Morris Rosenfeld, Erich Köhler, Édouard d’Anglemont, Antoine Furetière

De Amerikaanse dichter Morris Rosenfeld (eig. Moshe Jacob Alter) werd geboren op 28 december 1862 in Boksze in Polen. Zie ook mijn blog van 28 december 2008 en ook mijn blog van 28 december 2009.

Again I Sing My Songs

 

Once again my songs I sing thee,

  Now the spell is broken;

Brothers, yet again I bring thee

  Songs of love the token.

Of my joy and of my sorrow

  Gladly, sadly bringing;—

Summer not a song would borrow—

  Winter sets me singing.

 

O when life turns sad and lonely,

  When our joys are dead;

When are heard the ravens only

  In the trees o’erhead;

When the stormwind on the bowers

  Wreaks its wicked will,

When the frost paints lying flowers,

  How should I be still?

 

When the clouds are low descending,

  And the sun is drowned;

When the winter knows no ending,

  And the cold is crowned;

When with evil gloom oppressed

  Lie the ruins bare;

When a sigh escapes the breast,

  Takes us unaware;

 

When the snow-wrapped mountain dreams

  Of its summer gladness,

When the wood is stripped and seems

  Full of care and sadness;

When the songs are growing still

  As in Death’s repose,

And the heart is growing chill,

  And the eyelids close;

 

Then, O then I can but sing

  For I dream her coming—

May, sweet May! I see her bring

  Buds and wild-bee humming!

Through the silence heart-appalling,

  As I stand and listen,

I can hear her song-birds calling,

  See her green leaves glisten!

 

Thus again my songs I sing thee,

  Now the spell is broken;

Brothers, yet again I bring thee

  Of my love the token.

Of my joy and of my sorrow

  Gladly, sadly bringing,—

Summer not a song would borrow!—

Winter sets me singing.

 

 

Vertaald door Rose Pastor Stokes en  Helena Frank

 

 

Morris Rosenfeld (28 december 1862 – 22 juni 1923)

 

 

De (Oost)-Duitse schrijver Erich Köhler werd geboren op 28 december 1928 in Taschwitz nabij Karlsbad. Zie ook mijn blog van 28 december 2009.

 

Uit:Radauer oder Aufstieg und Fall von Politanien


Auf dem alten Friedhof mitten im Neubaugebiet, in ei­ner entlegenen Ecke hinter Wacholderhecken haben wir so eine Art griechisches Minitempelchen entdeckt. Mausoleum wäre geprahlt. Auf einer Bronzetafel im verwahrlosten Tempelräumchen vergammelt eine Inschrift unter Grünspan: “Hier ruhet unvergessen unser Heimatdichter Alexander… Allzu frühe von uns gegangen, hat er seine schönsten Ge­schichten mit in das Grab genommen.”

Meine Leute glupschen mich an, als wäre ich verpflich­tet, etwas von dem allzu frühe von uns Gegangenen gelesen oder wenigstens gehört zu haben. Bin ich nicht, ehrlich, wo er seine schönsten Geschichten sowieso mit in das kühle Grab genommen hat. Ich stampfe. Es klingt hohl. Ich sage: Brecheisen, Seil, Taschenlampen

Wozu, Mann
Wegen der Geschichten
Werden die nicht vermodert sein
Oder überholt
Ich sage: Hat er uns etwas vorenthalten oder nicht. Er hat. Grund genug, dass wir mal nachsehen
Ist das nicht Ruhestörung
Ist es. Oder denkt ihr, ich hätte Ruhe, ehe ich Bescheid weiß

Wir lassen uns hinab, ein Schacht, rechteckig ausgemau­ert, überraschend hell, obwohl wir zur Deckung die Platten über uns wieder geschlossen haben. Die Taschenlampen können wir jedenfalls ausschalten. Auf dem Gruftboden finden wir eine Art Sandkasten. Neben dem Kasten kauert ein Kind. Da muss ich mich denn doch erst einmal vernehmlich räus­pern. Endlich schaut das Kind, oder was das ist, mit großen dunklen Klüsen auf. Ich sage: Ich wollte bloß mal nachsehen

 


Erich Köhler (28 december 1928 – 16 juli 2003)

 

 

 

De Franse dichter Édouard d’Anglemontwerd geboren op 28 december 1798 in Pont-Audemer, departement Eure. D’Anglemont was de zoon van de commissaire de la Marine H. d’Anglemont, en zijn grootvader was het hoofd van de administratie van de marine van Duinkerken. Na het voltooien van zijn opleiding kreeg ook Édouard d’Anglemon een baan in de administratie van de marine. Hij debuteerde succesvol in 1825 met de bloemlezing “Odes legitimistes”. Na een aantal minder geslaagde werken werden zijn “Pèlerinages“weer zeer enthousiast ontvangen door publiek en literaire kritiek. Het betrof hierbij zeer sfeervolle beschrijvingen van Chantilly, het kasteel van Pau, Kasteel Chenonceaux, het amfitheater van Nîmes, Fontaine-de-Vaucluse en de basiliek van Saint-Denis.

 

Uit: Berthe et Robert, poème en quatre chants (Fragment) 

 

Mais bientôt le soleil, effaçant les étoiles,

Du monde ténébreux Tient déchirer les voiles ;

La tuire se revêt des plus fraîches couleurs ;

La brise dans les airs sème l’encens des fleurs

Où tremblent de la nuit les perles étalées;

Les doux gazouiltemens des peuplades ailées

Animent les bosquets ; les troupeaux ondoyans

Blanchissent de leurs flots les coteaux verdoyans.

Tout s’éveille et sourit ; la nature ravie

Chante l’hymne d’amour au père de la vie.

Mais sur le lit d’hymen par son souffle foulé

Robert s’agite, entr’ouvre un œil demi-voilé,

Et d’un bras caressant interrogeant sa couche i

. O Berthe ! qu’ils sont doux les baisers de ta bouche !

» Enivre tous mes sens de leur charme divin. »

Elle ne répond pas, son bras la cherche en vain;

 


Édouard d’Anglemont (28 december 1798 – 22 april 1876)

Pont-Audemer (Geen portret beschikbaar)

 

 

 

De Franse schrijver en lexicograaf Antoine Furetière werd geboren op 28 december 1619 in Parijs. Zie ook mijn blog van 28 december 2009.

 

Uit: Antoine Furetière. Un précurseur des Lumières sous Louis XIV (Biografie door Alain Rey)

 

“L’année 1662 fut pour Furetière celle du succès. Son élection à l’Académie, le 15 mai, est le fruit d’une longue préparation et revêt une signification politique ; la protection d’Henry de Bourbon y est sans doute pour quelque chose. Il est probable que les voix de nombreux Immortels, qui n’écrivaient pas mais représentaient les couches dirigeantes traditionnelles, aristocratie d’épée ou de robe, ne pouvaient être obtenues sans une caution. Un bâtard royal, évêque et abbé, devait avoir un poids considérable.

(…)

 

Le 17 mai, l’Académie apprend la mort de son infatigable adversaire. Hypocritement, les Messieurs lui pardonnent ‘de bon coeur’ mais, bien qu’il n’ait pas été remplacé – sur ordre discret du roi -, lui refusent le service funèbre.

Apparemment, un seul membre de la Compagnie s’en étonne. C’est Boileau, qui aurait alors déclaré :

Messieurs, il y a trois choses à considérer ici : Dieu, le public et l’Académie.’

A l’égard de Dieu, il vous saura sans doute un très bon gré de lui sacrifier votre ressentiment et de lui offrir des prières pour un mort qui en avait besoin plus qu’un autre, quand il ne serait coupable que de l’animosité qu’il a montrée contre vous.

Votre ennemi par delà le tombeau. Et pour ce qui regarde l’Académie, sa modération sera très estimable quand elle répondra à des injures par des prières…”

 

 

Antoine Furetière (28 december 1619 – 14 mei 1688)