De Poolse schrijver en regisseur Tadeusz Konwicki werd geboren op 22 juni 1926 in Nowa Wilejka bij Vilnius. Zie ook alle tags voor Tadeusz Konwicki op dit blog.
Uit: The Calendar and the Hourglass (Vertaald door Daniel Bourne)
“New Year with a Bad Hangover
WHERE TO START? Maybe with the sign of the cross or a magic charm. I’m a superstitious person, and getting more and more so. Only people enjoying prosperity, people on a run of good luck, make fun of superstitions. But the longer one’s life, the leaner it becomes. Towards the end it gets more and more necessary to knock on wood, spit three times, to make one’s benedictions surreptitiously.
And I’m attempting something here a little absurd. For many years I’ve stuck to writing a story–that powerful chain that can hold together the most wild and wooly words. Whenever I have been carried away by excessive ambition–and strayed away from stories and started toying around with personal essays or whatever you might call them–each time I’ve ended up in abject defeat. In light of this, with great superstitious dread, I have continued to latch on to plot, to action and drama. The story leads me like a blind man through the bogs of being a writer.
But it got boring. It’s as simple as that. It got boring like a monotonous, automatic action carried out for years, so I thought it might be nice to write something from time to time, from whim to whim and chance to chance. And, as bad luck would have it, my little case of boredom came at a time when fellow novelists and other drudges in this toilsome profession–when hacks everywhere had started to abandon stories on the sly as if they were pushing out ballast no longer of use to anyone, though carried along to who knows where just in case.”
Tadeusz Konwicki (Nowa Wilejka, 22 juni 1926)
De Franse dichter en schrijver Xavier Grall werd geboren op 22 juni 1930 in Landivisiau (Finistère). Zie ook alle tags voor Xavier Grall op dit blog.
Les Déments (Fragment)
Par les chemins noirs
De l’Arrée
Où vont-ils les déments ?
Ils poussent des troupeaux souillés
Dans les vallons de tourbes
Et dans leurs caboches molles
Des cloches d’airain cognent
Des glas épouvantables
Et de torrides effrois
On les voit les déments du côté de Commana
De Botmeur et de Brasparts
Leur panse pourrie de cidres amers
Et de vinasses violettes
Effrayant les corneilles
Que les épouvantails angoissent
Ils bavent les déments comme des gargouilles
Des jurons fatidiques
Entre de hargneuses malédictions
Déments
Démons
Abandonnés
Boulimiques
Ethyliques
Ils traînent leur lourd célibat
Dans les hameaux sans femme
Nulle flamme ne brûle leur coeur
Nulle épouse n’attend leur pas
Ils vont dans leur propre pays
Comme des relégués et des maudits
Leurs guenilles griffées par les ronces
L’œil mi-clos la bouche torve
Ils s’impatientent d’une vie trop longue
Dans la pluvieuse misère des Monts d’Arrée
Xavier Grall (22 juni 1930 – 11 december 1981)
De Amerikaanse schrijfster en luchtvaartpionier Anne Morrow Lindbergh werd geboren op 22 juni 1906 inEnglewood, New Jersey. Zie ook alle tags voor Anne Morrow Lindbergh op dit blog.
Second sowing
For whom
The milk ungiven in the breast
When the child is gone?
For whom the love locked up in the heart
That is left alone?
That golden yield
Split sod once, overflowed an August field,
Threshed out in pain upon September’s floor,
Now hoarded high in barns, a sterile store.
Break down the bolted door;
Rip open, spread and pour
The grain upon the barren ground
Wherever crack in clod is found.
There is no harvest for the heart alone;
The seed of love must be
Eternally
Resown.
Anne Morrow Lindbergh (22 juni 1906 – 7 februari 2001)
In 1956
De Duitse schrijver, dadaïst en architekt Johannes Baader werd geboren op 22 juni 1875 in Stuttgart. Zie ook alle tags voor Johannes Baader op dit blog.
Fifi
Maßreparatur speziell Rahmenarbeit… Fifi legt 16 Eier
in den grünen Rinnstein. Nicht Einstein. 0 du grüner
Rinnstein! Wirst du die 16 Eier ausbrüten? Bitte, bitte,
sagt Fifi.
Es ist grüner Dotter in meinen grünen Eiern. Und die
Küken haben grüne Glasaugen.
Fifi, warum nimmst du grüne, und nicht rote Grütze ins
Haarwasser?
Aber Fifi hört nicht und sieht nicht. Sie denkt immer
noch an den Rinnstein und seine grünen Glotzaugen.
Was hast du für einen großen Mund, süßer Rinnstein!
Meine Küken werden Schlagsahne essen. Ich, Fifi,
werde sie kochen. Grün kochen. Es ist alles grün, was
gelb ist. Fifi ist blau vor Freude.
Werde doch blau, grüner Rinnstein! Meine Küken
wollen lieber blau fressen.
Fifi ist verrückt geworden. Fifi will nur noch grüne
Küken braten. Fifi.
Maßreparatur, speziell Rahmenarbeit, singt Fifi und pfeift dazu
mit ihren blaugeränderten Fußnägeln. Fifis grüne Blauaugen
blitzen gelb durch den resedablanken Rinnstein.
Fifi will sich Stiefel anmessen auf der Nord-Südbahn.
Fifi kauft braune Billets für ihre 16 roten Küken und
geht die Strecke ab. 400 Millionen kostet die Nordsüd-
bahn und früher nur 32. Fifi nimmt den grünen Rinn-
stein unter den Arm, setzt sich ins Gras und singt das
graue Lied von der Nordsüdbahn:
O Fifi soda, fifi, fifi, fifi, ffa, ffa. O Fifi soda, fifi, fifi,
ffa, ffi, ffa, fifi, ffa, fifi, ffa.
Komm, grüner Rinnstein, setz dich in die Nordsüdbahn.
Und dann verschieben wir meine 16 Küken: eines für
siebzehn, eines für fünfzehn, eines für vierzehn Milliarden
rote Grütze.
Johannes Baader (22 juni 1875 – 15 januari 1955)
De Duitse schrijfster Ida von Hahn-Hahn werd geboren op 22 juni 1805 in Tressow (Schlingendorf). Zie ook alle tags voor Ida von Hahn-Hahn op dit blog.
Leben und Lieben
Die Blitze, sie zucken vom Himmel herab,
Die Stürme umtoben ein einsames Grab,
Und drunten im Grabe schläft friedlich und tief
Ein Herz, das das Leben zu Schmerzen berief.
Wol ward es getroffen von Angst und von Pein,
Doch nimmer gebrochen durch diese allein;
Das Glück, welches Andern der Lebensbaum trägt,
Es hat dieses Herz in das Grab hingelegt.
Und was nicht gelungen dem Haß und dem Neid,
Die Liebe hat früh es dem Tode geweiht.
Mit “Leben und Lieben” – dem Wonnegebet –
Hat es sich ein Grab und den Frieden erfleht.
In der Ferne
Im Gebirg’ du, ich am Meere,
Nur vereint durch Sehnsuchtglut,
Fühlen wir des Schicksals Schwere,
Die als Trennung auf uns ruht.
Wie auch Wald und Wellen rauschen,
Harmonieenreich ist’s nicht,
Sinn und Seele mag nur lauschen,
Wenn die liebste Stimme spricht.
Mag Gebirg’ und Woge prangen,
Schön von Sonn’ und Mond ummalt, –
Ach, der Blick wird nur gefangen,
Wenn ins Aug’ das Auge stralt.
Wellen ruhen, Berge schimmern
Träum’risch, wie in stiller Lust,
Und der Hoffnung Sterne flimmern
Tröstung in die heiße Brust.
Ida von Hahn-Hahn (22 juni 1805 – 12 januari 1880)
De Franse dichter Jacques Delille werd geboren op 22 juni 1738 in Clermont-Ferrand. Zie ook alle tags voor Jacques Delille op dit blog.
Les jardins (Fragment)
Il est des soins plus doux, un art plus enchanteur.
C’est peu de charmer l’oeil, il faut parler au coeur.
Avez-vous donc connu ces rapports invisibles
Des corps inanimés et des êtres sensibles ?
Avez-vous entendu des eaux, des prés, des bois,
La muette éloquence et la secrète voix ?
Rendez-nous ces effets. Que du riant au sombre,
Du noble au gracieux, les passages sans nombre
M’intéressent toujours. Simple et grand, fort et doux,
Unissez tous les tons pour plaire à tous les goûts
Là, que le peintre vienne enrichir sa palette ;
Que l’inspiration y trouble le poète ;
Que le sage du calme y goûte les douceurs ;
L’heureux, ses souvenirs ; le malheureux, ses pleurs.
Mais l’audace est commune, et le bon sens est rare.
Au lieu d’être piquant, souvent on est bizarre.
Gardez que, mal unis, ces effets différents
Ne forment qu’un chaos de traits incohérents.
Les contradictions ne sont pas des contrastes.
D’ailleurs, à ces tableaux il faut des toiles vastes.
N’allez pas resserrer dans des cadres étroits,
Des rivières, des lacs, des montagnes, des bois.
On rit de ces jardins, absurde parodie
Des traits que jette en grand la nature hardie ;
Où l’art, invraisemblable à la fois et grossier,
Enferme en un arpent un pays tout entier.
Jacques Delille (22 juni 1738 – 1 mei 1813)