Bij Maria Lichtmis
The Presentation in the Temple
To be the mother of her Lord-
What means it? This, a bleeding heart!
The pang that woke at Simeon’s word
Worked inward, never to depart.
The dreadful might of sin she knew
As innocence alone can know:
O’er her its deadliest gloom it threw
As shades lie darkest on the snow.
Yet o’er her sorrow’s depth no storm
of earth’s rebellious passion rolled:
So sleeps some lake no gusts deform
High on the dark hills’ craggy fold.
In that still glass the unmeasured cliff,
With all its scars and clouds is shown:
And, mellowed in that Mother’s grief,
At times, O Christ, we catch Thine own.
De Duitse dichter en schrijver Günter Eich werd geboren op 1 februari 1907 in Lebus an der Oder. Zie ook alle tags voor Günter Eich op dit blog.
Heden
Op verschillende dagen gezien
de populieren van de Leopoldstrasse,
maar altijd herfstachtig
altijd spinsels van mistige zon
of van regenstof.
Waar ben je als je naast me loopt?
Altijd spinsels uit verre tijden,
vroegere en toekomstige:
het leven in grotten,
de eeuwige troglodytische tijd,
de bittere smaak van de pilaren van Heliogabalus
en de hotels van St. Moritz.
De grijze grotten, barakken,
waar geluk begint
dit grijze geluk.
De druk van je arm die me antwoordt
de archipel, de eilandenketen, ten slotte zandbanken,
alleen nog denkbare overblijfselen
van de zoetheid van vereniging.
(Maar je bent van mijn bloed,
over deze stenen, naast de tuinstruiken,
uitrustende oude mannen op de parkbank
en het geraas van tram nummer zes,
anemoon, aanwezig
met de kracht van het water in het oog
en de vochtigheid van de lip – )
En altijd spinsels die ons inspinnen,
opheffing van het heden,
ongeldige liefde,
het bewijs dat we toevallig bestaan,
weinig blad aan populieren
en ingecalculeerd door het stadsbestuur,
herfst in de goten
en de beantwoorde vragen van geluk.
Vertaald door Frans Roumen
Zie ook alle tags voor Maria Lichtmis op dit blog.
Zie voor de schrijvers van de 2e februari ook mijn blog van 2 februari 2019 deel 1 en eveneens deel 2.