Dan Andersson, Erich Mühsam, Georges Darien, Jean-Baptiste Rousseau, Alexander Herzen

De Zweedse dichter en schrijver Dan Andersson werd geboren op 6 april 1888 in Skattlösberg (Dalarna). Zie ook alle tags Dan Andersson op dit blog.

 

Elegy for the Dying Dog

Tomorrow he will die.
For now, though, see him drowsing in the shade.
A cardinal cracks the red whip of its flight.
Frail butterflies—the metalmark,
The spicebush swallowtail—are lobbed
Like painted tissue on the air.
The wind, as it might carve on fields of wheat,
Combs over his black coat. I’ve set him there
As water irises prepare
Their gold unfolding in the rain-fresh pond.
Last meal: Steamed rice. Grilled strips of steak.
Last lazy afternoon. Last hour
To watch the clouds drift like meringues,
To watch them blended into tones of peach
Then deepen to the dusky tints of plums.
One last command to heed or disobey,
But it’s not me who’s calling Virgil now,
It’s Death who’s calling, calling, calling,
And he comes.

 

 

Vertaald door Mike McArthur

 

 

Dan Andersson (6 april 1888 – 16 september 1920)

 

De Duitse dichter, schrijver, anarchist en activist Erich Mühsam werd geboren in Berlijn op 6 april 1878. Zie ook alle tags Erich Mühsam op dit blog.

Folg mir in mein Domizil

Folg mir in mein Domizil,
liebes Kind, und frag nicht viel.
Wirst schon alles lernen,
wirst schon alles sehn,
liest nicht in den Sternen,
was dir heut noch alles kann für Heil geschehn.

Stehst herum in Nacht und Wind.
Komm! Bei mir ist’s warm, mein Kind.
Geb dir einen Taler,
koch dir ein Glas Tee.
Einen Emmentaler
essen wir selbander auf dem Kanapee.

 

Nach all den Nächten, die voll Sternen hingen

Nach all den Nächten, die voll Sternen hingen,
nun diese dumpfe, trübe, nasse Nacht,
als wär die Arbeit aller Zeit vollbracht
und niemals wieder Hoffnung auf Gelingen.

Wohin die Schritte weisen, da das Ziel
ertrank im nebeligen Grau der Wege?
Ich such nur noch, wo ich mich niederlege,
den stillen Platz. Verloren ist das Spiel.

Ich höre vieler Menschen Schritte tasten –
verirrte Menschen, einsam, müd und arm –
und keiner weiß, wie wohl ihm wär und warm,
wenn wir einander bei den Händen faßten.

 

Erich Mühsam (6 april 1878 – 10 juli 1934)

 

 

 

De Franse, anarchistische, schrijver Georges Darien werd geboren als Georges Hippolyte Adrien op 6 april 1862 in Parijs. Zie ook alle tags Georges Darien op dit blog.

 

Uit: Le Voleur

 

“Vous pouvez être tranquille, savez-vous ; on ne l’ouvrira pas. C’est mon mari qui a été la chercher lui-même ; et avec lui, savez-vous, jamais de visite ; il s’est arrangé avec les douaniers pour ça. Ça nous coûte ce que ça nous coûte ; mais au moins, les bagages de nos clients c’est sacré. Sans ça, avec les droits d’entrée sur les toilettes, ces dames auraient quelque chose à payer, savez-vous. Et puis, vos instruments à vous, ils auraient du mal à échapper à l’œil, hein ? Je sais bien qu’il vous en faut des solides et que vous ne pouvez pas toujours les mettre dans vos poches ; mais enfin, on voit bien que ce n’est pas fait pour arracher les dents. Vaut mieux que tout ça passe franco.
– C’est bien certain. Mais,…
– Ah ! j’oubliais. La valise qui est dans le coin, là, c’est la valise de M. Randal ; il n’a pas voulu l’emporter, hier. Si elle ne vous gêne pas, je la laisserai dans la chambre ; elle est plus en sûreté qu’ailleurs ; car je sais bien qu’entre vous … À moins qu’elle ne vous embarrasse ?
– Pas le moins du monde.
– J’espère que Monsieur sera satisfait, dit l’hôtesse en se retirant. Et pour le tarif, c’est toujours comme ces messieurs ont dû le dire à Monsieur.
J’esquisse un sourire.
J’ai été très satisfait. Et le soir, retiré dans ma chambre, fort ennuyé – car j’avais appris que le roi Léopold était enrhumé et qu’il ne sortirait pas de quelque temps – il m’est venu à l’idée, pour tromper mon chagrin, de regarder ce que contenait la valise de M. Randal. Curiosité malsaine, je l’accorde. Mais, pourquoi avait-on laissé ce portemanteau dans ma chambre ? Pourquoi étais-je morose et désœuvré ? Pourquoi le roi Léopold était-il enrhumé ? Autant de questions auxquelles il faudrait répondre avant de me juger trop sévèrement.
Bref, j’ouvris la valise ; elle n’était point fermée à clé. ; les courroies seules la bouclaient. Je n’aurai pas, Dieu merci, une effraction sur la conscience.”

 

 

Georges Darien (6 april 1862 – 19 augustus 1921)

 

 

 

De Franse dichter en schrijver Jean-Baptiste Rousseau werd geboren op 6 april 1671 in Parijs. Zie ook alle tags Jean-Baptiste Rousseau op dit blog.

Ode tirée du Cantique d’Ézéchias (Fragment)

C’est pour sauver la mémoire
De vos immortels secours ;
C’est pour vous pour votre gloire,
Que vous prolongez nos jours.
Non, non, vos bontés sacrées
Ne seront point célébrées
Dans l’horreur des monuments :
La Mort, aveugle et muette,
Ne sera point l’interprète
De vos saints commandements.

Mais ceux qui de sa menace,
Comme moi, sont rachetés,
Annonceront à leur race
Vos célestes vérités.
J’irai, Seigneur, dans vos temples,
Réchauffer par mes exemples
Les mortels les plus glacés,
Et, vous offrant mon hommage,
Leur montrer l’unique usage
Des jours que vous leur laissez.

 

Jean-Baptiste Rousseau (6 april 1671 – 16 maart 1741)

 

 

 

De Russische schrijver, filosoof en publicist Alexander Herzen werd geboren op 6 april 1812 in Moskou. Zie ook alle tags voor Alexander Herzen op dit blog.

 

Uit: The Correspondence of Alexander Herzen with James de Rothschild

       (Vertaald doorDerek Offord)

 

“11 September 1849, from Geneva,

I have had the pleasure this morning of receiving your kind letter of 3 September and I am writing to you to repeat my request about the 24,000 francs to be remitted to one of my compatriots. Here are some new guarantees that I propose.

1. I have received four banker’s drafts on Mr Roug. de Löwenberg through the House of Colley and Redlich, [and] the total of these drafts is 30,000 francs, [so] I can repay you the sum of 24,000 straightaway. I would even have done so now, but the drafts are in the name of Mme Louise Haag and Mme is at present in Zurich.

2. In the event that Mr de Rothschild does not wish to entrust the 24,000 to me until the dispatch of these banker’s drafts, I shall be able to send him the Belgian registration document that the House has purchased, as you probably recall.

I shall be awfully obliged to you if you would drop me a line about this and say in addition what the formalities are for transfer or sale of the Belgian holding.

Incidentally, the bond from the Moscow Bank must be realized soon, [since] it was made over on 10 August.

Trusting entirely to your experience, in accordance with your advice I shall choose the 6% New York as long as the rate of exchange goes no higher than 114. I do not place much reliance on the stability of the old world it is too old. I think that to write about the purchase of the 10,000 piastres would be the right thing to do.

I have further sums that I should like to have transferred from St Petersburg but I shall write about this on another occasion.

I remain yours faithfully, Your devoted servant, Alex. Herzen.”

 

 

Alexander Herzen (6 april 1812 – 21 januari 1870)

Nikolai Ogarev (links) en Alaxander Herzen