Charles Bukowski, Reiner Kunze, Moritz Rinke, Ferenc Juhász, Alice Nahon

De Amerikaanse dichter en fictieschrijver Charles Bukowski werd geboren op 16 augustus 1920 in Andernach, Duitsland. Zie ook alle tags voor Charles Bukowski op dit blog en ook mijn blog van 16 augustus 2010. 

Bluebird

there’s a bluebird in my heart that
wants to get out
but I’m too tough for him,
I say, stay in there, I’m not going
to let anybody see
you.
there’s a bluebird in my heart that
wants to get out
but I pour whiskey on him and inhale
cigarette smoke
and the whores and the bartenders
and the grocery clerks
never know that
he’s
in there.

there’s a bluebird in my heart that
wants to get out
but I’m too tough for him,
I say,
stay down, do you want to mess
me up?
you want to screw up the
works?
you want to blow my book sales in
Europe?
there’s a bluebird in my heart that
wants to get out
but I’m too clever, I only let him out
at night sometimes
when everybody’s asleep.
I say, I know that you’re there,
so don’t be
sad.
then I put him back,
but he’s singing a little
in there, I haven’t quite let him
die
and we sleep together like
that
with our
secret pact
and it’s nice enough to
make a man
weep, but I don’t
weep, do
you?

 

And The Moon And The Stars And The World

Long walks at night–
that’s what good for the soul:
peeking into windows
watching tired housewives
trying to fight off
their beer-maddened husbands.

 
Charles Bukowski (16 augustus 1920 – 9 maart 1994)
Portret door Graziano Origa, 2008

 

De Duitse dichter en schrijver Reiner Kunze werd geboren op 16 augustus 1933 in Oelsnitz, Erzgebirge. Zie ook alle tags voor Reiner Kunze op dit blog en ook mijn blog van 16 augustus 2010.

In Salzburg, auf dem Mönchsberg stehend
Nach ankunft im Westen Europas

Wiederzukehren
hierher, können von nun an mich hindern
armut nur, krankheit
und tod

Im kupferlaub der dächer geht der blick
den abend ab

Heimat haben und welt,
und nie mehr der lüge
den ring küssen müssen

 

Wo wir wohnen
Für Felix, den Enkel

Dort wo am morgen der hahnenschrei
die Autos im tal
um ein winziges übertönt

Um ein winziges

Komm, dem hahn zu helfen

 

Vladimir Horowitz spielt in Wien zum letzten Mal Mozart

Er war ihm näher schon als uns
und war gekommen, ihm zurückzugeben,
was er von ihm geliehn fürs leben,
und spielte es hinüber in die stille ihm
mit einem fingerschweben

Bis uns die handgelenke schmerzten
warfen wir am ende ihm
vom diesseits zu

 
Reiner Kunze (Oelsnitz, 16 augustus 1933)

 

De Duitse (toneel)schrijver Moritz Rinke werd geboren op 16 augustus 1967 in Worpswede bij Bremen. Zie ook alle tags voor Moritz Rinke op dit blog en ook mijn blog van 16 augustus 2010.

Uit: Wir lieben und wissen nichts

„Sebastian
Ich bin hier kein fremder Mann, ich lebe hier!
Guck mal, ob deine Tauschpartner online sind, und frag sie …
Hannah
Die sind nicht mehr online! Es gibt einen Vertrag, wir tauschen Wohnungen, mit Möbeln, aber nicht mit einem Mann in der Abstellkammer!
Sebastian
Ich lass mich nicht einfach umsiedeln!
Hannah
Du wirst nicht umgesiedelt!
Sebastian
Nein? Ach … Und Frankfurt? Ich sage nur: Frankfurt!
Hannah
Das war vor einem halben Jahr!
Sebastian
Das war vor vier Monaten! Ich weiß schon gar nicht mehr, wo mir der Kopf steht vor lauter Kofferpacken. Diese ständige Umsiedelei! Von Frankfurt habe ich mich bis heute noch nicht erholt!
Hannah
Nicht diese Diskussion … Nicht jetzt! Wovon leben wir denn?! Und könntest du hier vielleicht irgend etwas reinstellen, bevor die kommen? Lass uns wenigstens das Sofa rübertragen!
(Geht ab und kommt sofort mit einer Pistole zurück)
Sebastian
Ich glaube, ich bin die Seele dieser Wohnung geworden …
Ich glaube, deine Wohnung mag mich einfach … Ich mag sie auch. Das war jetzt eine kleine, verschlungene Liebeserklärung.“

 
Moritz Rinke (Worpswede, 16 augustus 1967)
Scene uit een opvoering in Leverkusen, 2015

 

De Hongaarse dichter Ferenc Juhász werd geboren op 16 augustus 1928 in Biatorbágy. Zie ook alle tags voor Ferenc Juhász op dit blog.

 

Silver

The traveller stands in the freezing cold
surrounded by drowsy old men.
His moustache is ice, his eyelashes
inhuman half-moons of silver.
He stands watching the horses,
the snow dusting under their hooves
like a cloud of millions of comets
misting the milky star-roads.
His ears are silver, his hair is silver.
The horses twitch their manes and tails.
Silver the velvet nostrils, the steaming flanks.

 

Gold

The woman touches her bun
of thinning hair. She laughs,
and drops a spoon and a hunk of bread
in their reaching, grubby hands.
Like roses divining water
the circle of thin red necks
leans over the steaming plates;
red noses bloom in the savoury mist.

The stars of their eyes shine
like ten worlds lost in their own light.
In the soup, slowly circling
swim golden onion rings.

 

Vertaald door David Wevill

 
Ferenc Juhász (16 augustus 1928 – 2 december 2015)
In 2007

 

De Vlaamse dichteres Alice Nahon werd te Antwerpen geboren op 16 augustus 1896.  Zie ook alle tags voor Alice Nahon op dit blog en ook mijn blog van 16 augustus 2010.

 

Schaduw

Ik heb de liefde liefgehad;
daarom wellicht heeft zij me niet bemind.
Zo doet de mooie minnaar
met een zeer verliefde kind.

Ik heb de zon te lief gehad
en beu van beedlen
aan de deuren van de dagen
ben ik geworden als een varenblad
dat liever in de lommer leeft
dan zon te dragen.

En daarom bouwt mijn kommer aan een huis
waar lamp- en zonnelicht
getemperd zijn voor de ogen
en waar de soobre lijn van een gelaat
en waar de vrede van een vriendschap staat
lijk schaduw van een boom
over mijn hoofd
gebogen.

 

Rozenknop

‘k Hoù niet van volbloeide roze,
Die heur hart heeft uitgezeid,
Die bij ’t oop’nen
Van heur broze weelde,
D’éérste stervenstrane schreit.

‘k Zie ze liever wachtend dragen,
Wat een knop niet openwoelt:
’t Stil gesluimer
Van zó teer verlangen,
Dat een and’re roos het voelt…

Want, door elk geluk moet schreien,
Schemering van droefenis…
Als een liefde,
Die door bei geweten,
Nog onuitgesproken is…

Liefde, hou me lang verborgen
’t Schroeien van uw pracht’ge gloed;
’t Is de passie
van het zonne-zoenen,
Die een roze sterven doet…

 
Alice Nahon (16 augustus 1896 –  21 mei 1933)
 

Zie voor nog meer schrijvers van de 16e augustus ook mijn blog van 16 augustus 2015 deel 2.