De Franse schrijver Pierre Boulle werd geboren op 20 februari 1912 in Avignon. Zie ook alle tags voor Pierre Boulle op dit blog.
Uit: Le Pont de la rivière Kwaï
“-Voyons, celui-là, par exemple, dit-il s’arrêtant et en s’adressant à un malade. Qu’est ce qui ne va pas, mon garçon ? […]
-Ulcères tropicaux. Je lui ai creusé la jambe, hier…, avec un couteau ; je n’ai pas d’autre instrument. J’ai fait un trou assez gros pour y enfoncer une balle de golf, sir.
– C’est donc cela ; j’ai entendu crier hier soir, marmonna me colonel Nicholson.
– C’était cela. J’espère sauver la jambe…, mais j’en suis pas sur, ajouta-t-il à vois basse. Vous voudriez vraiment que je l’envoie sur le pont, sir ?
(…)
– Ecoutez-moi tous. Vous savez en quoi consiste l’œuvre à laquelle Sa Majesté impériale a bien voulu associer les prisonniers britanniques. Il s’agit de relier les capitales de Thaïlande et de Birmanie, à travers quatre cents milles de jungle, pour permettre le passage des convois nippons et ouvrir la route du Bengale à l’armée qui a libéré ces deux pays de la tyrannie européenne. Le nippon a besoin de cette voie ferrée pour continuer la série de ses victoires, conquérir les Indes et terminer rapidement cette guerre.”
De Duitse schrijver Ludwig Steub werd geboren op 20 februari 1812 in Aichach. Zie ook alle tags voor Ludwig Steub op dit blog.
Uit: Drei Sommer in Tirol
“Im Westen der Grafschaft Tirol zwischen dem Arlberg und dem jungen Rhein liegt ein kleines, bergiges Gebiet, das jetzt den Namen Vorarlberg führt. In den ältesten Zeiten war diese Landschaft frei, später mit den übrigen Alpenländern den Römern unterthan. Von den Orten, die während ihrer Herrschaft auf vorarlbergischem Boden genannt wurden, kennen wir wenigstens zwei, Brigantium nämlich und Clunia. Ersteres ist das heutige Bregenz am Ufer des Bodensees, letzteres will man bei Gösis in der Nähe von Feldkirch gefunden haben. Gewiß ist, daß damals die eingebornen Rhätier ihre angestammte Sprache aufgaben und die der Römer annahmen; daher das Romansch in Graubündten, welches jetzt zwar auf Hohenrhätien beschränkt ist, aber noch vor wenigen Jahrhunderten auch die Landessprache des südlichen Vorarlbergs war. Als das alte römische Reich den Germanen unterlag, brachen vom Bodensee herauf die Alemannen in das Land. Lange darnach unter den deutschen Kaisern that sich im Rheinthale ein alemannisches Herrengeschlecht, die von Starkenfels oder Montfort auf. Sie waren reich begütert um Werdenberg und Sargans auf der helvetischen Seite und geboten mit der Zeit in mehreren Zweigen auch fast über alles Land zwischen dem Arlberge und dem See. Von ihnen werden wir an verschiedenen Orten noch mehr zu erzählen haben. Innerer Verfall und äußere Nöthen zwangen die Montforte allmählig ihre schönen Herrschaften aufzugeben, und die habsburgischen Grafen von Tirol waren um so mehr geneigt, ihre Nachfolger zu werden, als sie über den Arlberg [4] und den Bodensee auf eigenem Grunde einen Zugang[WS 1] begehrten zu den vorderösterreichischen Gebieten in Schwaben, welche von den Herzogthümern und Grafschaften, die Kaiser Rudolphs Nachkommen im Ostreiche und im Gebirge erworben, völlig abgeschnitten waren.”
De Duitse dichter, schrijver en vertaler Johann Heinrich Voß werd geboren op 20 februari 1751 in Sommersdorf / Mecklenburg. Zie ook alle tags voor Johann Heinrich Voß op dit blog en eveneens alle tags voor Johann Voß.
Trinklied
Wir, Brüder, sind noch Zecher
Von altem Schrot und Korn!
Wir leeren frisch die Becher
Ohn Eifersucht und Zorn!
Uns klinget silbertönig
Der Gläser Melodei!
Und unser Ehrenkönig
Hält gute Polizei!
Behauptung und Bestreitung
Hat nie uns aufgebläht!
Wir wissen aus der Zeitung
Nur, ob der Wein gerät.
In Ruhe mein und glaube
Sogar der Muselmann!
Die Lästrung nur der Traube
Entstellt den Alkoran.
Friedselig ohne Grübeln
Sitzt man am vollen Glas;
Auch Übel läßt man Übeln,
Nur messe gleiches Maß.
Oh, Frankreichs armer König,
Woher dein Volksgewühl?
Der eine trank zuwenig.
Der andre trank zuviel!
Der Maiabend
Umweht von Maiduft,
unter des Blütenbaums Helldunkel
sehn wir Abendgewölk’ verglüh’n,
des vollen Mond’s Aufgang erwartend
und Philomelengesäng’ im Talbusch.
Lau war die Dämm’rung,
traulicher scherzten wir,
mit nachgeahmter Fröhlichkeit bald verstummt,
in holdem Tiefsinn saß das Mägdlein,
flüsterte wollen wir gehn, und ging nicht.
De Duitse dichter en schrijver Johann Friedrich Riederer werd geboren op 20 februari 1678 in Neurenberg. Zie ook alle tags voor Johann Friedrich Riederer op dit blog en eveneens alle tags voor J. F. Riederer.
Die schöne Gertraud
Die schöne Gertraud / so sich jüngst vermählt / wollt wissen
wann wohl die beste Zeit der Lieb zu pflegen wär /
ein Doctor saß bei ihr / der war so gleich beflissen
bedacht sich auf die Frag / und sagt ihr ungefähr:
Wann man des Morgens früh die Rosen denkt zu pflücken /
ist´s das gesund´ste Spiel / und für die Lenden gut /
die aber bei der Nacht sich zu der Arbeit schicken /
genießen tiefre Lust / um weil es süßer tut.
Wohl / sagt die junge Frau / dann will ich künftig sorgen
zu plücken in dem Bett die Frücht der jungen Zeit
vor erst : Weil es gesund / zu früh am hellen Morgen /
und wann es Abend wird / dann um die Süßigkeit.
De Nederlandse dichter, liedtekstschrijver, toneelschrijver en boekhandelaar Cornelis Sweerts werd geboren in Amsterdam op 20 februari 1669. Zie ook alle tags voor Cornelis Sweerts op dit blog.
Lof van de liefde ende wyn.
Op de zelve wyze als hier vooren.
1.
Vrinden laat ons vrolyk wezen
By de Liefde, by de wyn,
Want zy kunnen elk geneezen,
Van verdriet, van smart en pyn.
Nooit een beter artseny,
Wilt gy die slechs wel gebruiken;
Gy zult als een bloem ontluiken,
Want geen kruidje haalter by.
2.
Liefde maakt ons bly van harte,
En ook dapper van gemoed;
En de wyn verdryft de smarte,
En verdunt het zwaare bloet:
En maakt voort den blooden stout.
Laat de krygstrompetten klinken.
Helden minnen, helden drinken,
Daar de Kryg veel onlust brout.
Cornelis Sweerts (20 februari 1669 – 23 maart 1749)
Amsterdam – Gezicht op de Schreierstoren en de St. Nicolaaskerk, Cornelis de Bruin (1870-1940)