De Palestijnse dichter Mahmoud Darwish werd geboren in Al-Birwa, Palestina, op 13 maart 1941. Zie ook mijn blog van 13 maart 2009 en ook mijn blog van 13 maart 2010.
Sonnet V
I touch you as a lonely violin touches the suburbs of the faraway place
patiently the river asks for its share of the drizzle
and, bit by bit, a tomorrow passing in poems approaches
so I carry faraway’s land and it carries me on travel’s road
On a mare made of your virtues, my soul weaves
a natural sky made of your shadows, one chrysalis at a time.
I am the son of what you do in the earth, son of my wounds
that have lit up the pomegranate blossoms in your closed-up gardens
Out of jasmine the night’s blood streams white. Your perfume,
my weakness and your secret, follows me like a snakebite. And your hair
is a tent of wind autumn in color. I walk along with speech
to the last of the words a bedouin told a pair of doves
I palpate you as a violin palpates the silk of the faraway time
and around me and you sprouts the grass of an ancient place—anew
Vertaald door Fady Joudah
My Mother
I yearn for my mother’s bread
My mother’s coffee
My mother’s touch
Childhood grows within me
Day upon daybreak
And I love my life because I
When I die
Am ashamed of my mother’s tears
Take me, if I come back someday
As a cloak for your eyelashes
Cover my bones with grass
An intending from the purity of your bosom
And pull my bonds tight
With a lock of hair
With a thread that trails from the back of your dress
I may become a god
A god I become
Whenever I touch the depths of your heart
Leave me, whenever I return
As fuel to feed your fire
As a clothes-line over the roof of your home
Because I lose suspension
Without your day-prayer
I am old; bring back the stars of childhood
To consult with you
The smallest of sparrows
The road of return
To the nest of your awaiting
Vertaald door C. Lindley Cross
Mahmoud Darwish (13 maart 1941 – 9 augustus 2008)
Lees verder “Mahmoud Darwish, Yuri Andrukhovych, Vladimir Makanin, Didier Decoin”