Georges Feydeau, Horatius, Carmen Martín Gaite, Nikos Gatsos, Jura Soyfer, Bjørnstjerne Bjørnson, Joel Chandler Harris

De Franse theaterauteur Georges Feydeau werd geboren op 8 december 1862 in Parijs. Zie ook alle tags voor George Feydeau op dit blog.

 

Uit: On purge bébé

„Surgissant en trombe par la porte, pan coupé. Tenue de souillon ; peignoir-éponge dont la cordelière non attachée traîne par ; petit jupon de soie sur la chemise de nuit qui dépasse par en bas : bigoudis dans, les cheveux ; bas tombant sur les savates. Elle tient un seau de toilette plein d’eau à la main.

JULIE : Alors, quoi ? Tu ne peux pas te déranger ? Non ?
FOLLAVOINE :
Ah! Je t’en prie, n’entre donc pas toujours comme une bombe!… Ah!
JULIE :
Oh! Pardon! Tu ne peux pas te déranger ? Non ?
FOLLAVOINE :
Eh bien! Et toi ? Pourquoi faut-il que ce soit moi qui me dérange plutôt que toi ?
JULIE :
C’est juste! C’est juste! Nous sommes mariés, alors!…
FOLLAVOINE :
Quoi ? Quoi ? Quel rapport ?…
JULIE :
Ah! Je serais seulement la femme d’un autre, il est probable que!…
FOLLAVOINE :
Ah! Laisse-moi donc tranquille! Je suis occupé, v’là tout!
JULIE :
Occupé! Monsieur est occupé! C’est admirable!
FOLLAVOINE :
Oui, occupé! Ah!
JULIE :
Quoi ?
FOLLAVOINE :
Ah çà! Tu es folle ? Tu m’apportes ton seau de toilette ici, à présent ?
JULIE :
Quoi, “mon seau” ? Où ça, “mon seau” ?
FOLLAVOINE :
Ça!
JULIE :
Ah! Là! C’est rien. C’est mes eaux sales.
FOLLAVOINE :
Qu’est-ce que tu veux que j’en fasse ?
JULIE :
Mais c’est pas pour toi! C’est pour les vider.
FOLLAVOINE :
Ici ?
JULIE :
Mais non, pas ici! Que c’est bête ce que tu dis-là ! Je n’ai pas l’habitude de vider mes eaux dans ton cabinet de travail ; j’ai du tact.
FOLLAVOINE :
Alors, pourquoi me les apportes-tu ?
JULIE : Mais pour rien! Parce que j’avais le seau en main pour aller le vider quand Rose
est venue me rapporter ta charmante réponse : alors, pour ne pas te faire attendre…
FOLLAVOINE : Tu ne pouvais pas le laisser à la porte ?
JULIE :
Ah! Et puis tu m’embêtes ! Si ça te gêne tant, tu n’avais qu’à te déranger quand je te demandais de venir ; mais Monsieur était occupé ! à quoi ? Je te le demande.“

 

Georges Feydeau (8 december 1862 – 5 juni 1921)

Opvoering van On purge bébé in de Salle polyvalente de Tonnerre, 2010

 

De Romeinse dichter en schrijver Quintus Horatius Flaccus werd geboren op 8 december 65 v. Chr. Zie ook alle tags voor Horatius op dit blog.

 

Ode I.22

Een man van onbesproken levenswandel,
die heeft geen assegaaien noodig, Fuscus,
geen koker pijlen in vergif gedrenkt,

al reist hij naar het Africaansche strand,
de barre toppen van den Caucasus,
de droomomsponnen oevers van den Ganges.

Zoo ging voor mij een wolf laatst op den loop,
terwijl ik onbezorgd en ongewapend
in het Sabijnsche woud, heel ver van huis,
mijn lieve Lalage liep te bezingen,
een beest nogwel, als zelfs het Daunisch land
niet herbergt in zijn wijde wildernissen,
noch de Sahara in haar zandwoestijnen,
de dorre voedster van den fellen leeuw.

Verplaatst mij naar het druilend Poolgebied,
waar zomerzon geen enklen boom verkwikt,
waar kille mist den rand der aarde dekt,
of naar den vuurgloed van het brandend Zuid,
dat voor ons menschen onbewoonbaar heet:
ik blijf den lieven lach, de lieve stem
van Lalage, zoo daar als hier, beminnen.

 

Vertaald door Dr. A. Rutgers van der Loeff

 

Horatius (8 december 65 v. Chr. – 27 november 8 v. Chr.)

Op een Italiaanse postzegel

 

De Spaanse schrijfster, vertaalster en journaliste Carmen Martín Gaite werd geboren op 8 december 1925 in Salamanca. Zie ook mijn blog van 8 december 2008 en ook mijn blog van 8 december 2010.

 

Uit: Los parentescos (Relaties)

“Mon père m’a fait un chèque pour mon anniversaire et parce que j’ai réussi, avec de bonnes notes, mon examen d’entrée à l’université. C’est pour cette raison que nous nous sommes donné rendez-vous ici. A la maison on se voit peu. […]
– C’est mon fils, Baltasar – dit mon père a son ami, tout juste arrivé.
j’ouvre les yeux, je ne le connais pas. Je lui sourit sans envie, car il est en train de me poser les questions basiques, quel âge j’ai et qu’est-ce que je fais comme études. Moi, je me tais et la même voix qui avant me sermonnait, dit que je ferais surement de l’économie mais que je veux entreprendre trop de choses et que je ne me centre sur aucune. Et l’autre dit qu’il a le même problème avec ses enfants, enfin, à tous les jeunes, c’est le manque de stimulation, ce n’est pas non plus de leur faute, l’université espagnole est encombrée, c’est une vraie tombola, tu vois des gens qui font de l’architecture alors que ce qui les branchait c’était d’être médecin, et des licenciés en Histoire de l’Art travaillant dans un bar, le mieux c’est un Master aux Etats-Unis. J’ai entendu ce discours beaucoup trop de fois, je bois mon martini à petites gorgées, j’aime cette couleur de rubis avec les reflets de lumière; lui je ne crois pas que ce soit un ami à mon père car il vient juste de dire: “je ne savais pas que tu avais des enfants”, et il ne lui a rien demandé à propos de maman.”

 

Carmen Martín Gaite (8 december 1925 – 22 juli 2000)

 

De Griekse dichter en schrijver Nikos Gatsos werd geboren op 8 december 1911 in Kato Asea in Arcadië. Zie ook mijn blog van 8 december 2008 en ook mijn blog van 8 december 2010.

 

Amorgos (Fragment)

With their country tied to their sails and their oars hung on

the wind

The shipwrecked slept tamely like dead beasts on a bedding

of sponges

But the eyes of seaweed are turned toward the sea

Hoping the South Wind will bring them backwith their

lateen-sails new-painted

For one lost elephant is always worth much more than the

quivering breasts of a girl

Only if the roofs of deserted chappels should light up with the

caprice of the Evening Star

Only if birds should ripple amid the masts of the lemon trees

With the firm white flurry of lively footsteps

Will the winds come, the bodies of swans that remained im-

maculate, unmoving and tender

When steamrollers rolled through shops, when hurricanes

whirled through vegetation

When the eyes of women became coal and the hearts of the

chestnut hawkers were broken

When the harvest was done and the hopes of crickets began.

And indeed this is why, my brave young men, with kisses, wine,

and leaves on your mouth

I would like to stride naked by the rivers

To sing of the Barbary Coast like the woodsman hunting the

mastic shrub

Like the viper slithering through gardens of barley

With the proud eyes of irritation

Like the lightning-bolt as it threshes youth.

 

Vertaald door Kimon Friar

 

Nikos Gatsos (8 december 1911 – 12 mei 1992)

 

Zie voor onderstaande schrijvers ook mijn blog van 8 december 2010.

De Oostenrijkse schrijver Jura Soyfer werd op 8 december 1912 in Charkov, Oekraïne, geboren. Zie ook mijn blog van 8 december 2006 en ook mijn blog van 8 december 2008.

De Noorse dichter, schrijver, journalist en politicus Bjørnstjerne Bjørnson werd geboren op 8 december 1832 in Kvikne bij Tynset. Zie ook mijn blog van 8 december 2006 en ook mijn blog van 8 december 2008.

De Amerikaanse schrijver Joel Chandler Harris werd geboren op 8 december 1848 in Eatonton, Georgia. Zie ook mijn blog van 8 december 2008.