De Amerikaanse dichter Kenneth Rexroth werd geboren in South Bend (Indiana) op 22 december 1905. Zie ook mijn blog van 22 december 2008 en ook mijn blog van 22 december 2009.
Gic to Har
It is late at night, cold and damp
The air is filled with tobacco smoke.
My brain is worried and tired.
I pick up the encyclopedia,
The volume GIC to HAR,
It seems I have read everything in it,
So many other nights like this.
I sit staring empty-headed at the article Grosbeak,
Listening to the long rattle and pound
Of freight cars and switch engines in the distance.
Suddenly I remember
Coming home from swimming
In Ten Mile Creek,
Over the long moraine in the early summer evening,
My hair wet, smelling of waterweeds and mud.
I remember a sycamore in front of a ruined farmhouse,
And instantly and clearly the revelation
Of a song of incredible purity and joy,
My first rose-breasted grosbeak,
Facing the low sun, his body
Suffused with light.
I was motionless and cold in the hot evening
Until he flew away, and I went on knowing
In my twelfth year one of the great things
Of my life had happened.
Thirty factories empty their refuse in the creek.
On the parched lawns are starlings, alien and aggressive.
And I am on the other side of the continent
Ten years in an unfriendly city.
Kenneth Rexroth (22 december 1905 – 6 juni 1982)
De Amerikaanse dichter Edwin Arlington Robinson werd geboren op 22 december 1869 in Head Tide, Maine. Zie ook mijn blog van 22 december 2008 en ook mijn blog van 22 december 2009.
Sonnet
Oh for a poet—for a beacon bright
To rift this changless glimmer of dead gray;
To spirit back the Muses, long astray,
And flush Parnassus with a newer light;
To put these little sonnet-men to flight
Who fashion, in a shrewd mechanic way,
Songs without souls, that flicker for a day,
To vanish in irrevocable night.
What does it mean, this barren age of ours?
Here are the men, the women, and the flowers,
The seasons, and the sunset, as before.
What does it mean? Shall there not one arise
To wrench one banner from the western skies,
And mark it with his name forevermore?
Souvenir
A vanished house that for an hour I knew
By some forgotten chance when I was young
Had once a glimmering window overhung
With honeysuckle wet with evening dew.
Along the path tall dusky dahlias grew,
And shadowy hydrangeas reached and swung
Ferociously; and over me, among
The moths and mysteries, a blurred bat flew.
Somewhere within there were dim presences
Of days that hovered and of years gone by.
I waited, and between their silences
There was an evanescent faded noise;
And though a child, I knew it was the voice
Of one whose occupation was to die.
E. A. Robinson (22 december 1869 – 6 april 1935)
De Nederlandse schrijfster Lulu Wang werd geboren op 22 december 1960 in Beijing. Zie ook mijn blog van 22 december 2008 en ook mijn blog van 22 december 2009.
Uit: Het Witte Feest
‘Een witte vlakte van mensen strekte zich uit van Qiu’s kamer tot aan het plantsoen in de patio. Rong volgde hun voorbeeld en bedekte zijn gezicht met beide handen. (…) Rond een bed, net zo een als dat van de Vierde Mevrouw, met alle slangen, dranken en leeuwen erop en eraan, zaten zo’n acht monniken met hun kaalgeschoren hoofd te zwaaien en met gesloten ogen te zingen: ‘Nanwoe oemietuofuo…’ (…) De man in het bed ademde vooruit en achteruit, en verzuimde van tijd tot tijd te ademen, iets wat steevast aanleiding was voor de monniken nog gepassioneerder te zingen: ‘De Westelijke Hemel… verheven boven het Goede en Kwade…de Cirkel… Het Witte Geluk…’
Lulu Wang (Beijing, 22 december 1960)
De Zwitserse schrijver Christoph Keller werd geboren op 22 december 1963 in St. Gallen. Zie ook mijn blog van 22 december 2006 en ook mijn blog van 22 december 2007 en ook mijn blog van 22 december 2008.
Uit: Der beste Tänzer
„Stufen : Das ist alles, woran er denken kann. Bevor er die acht sieht, die zum Hauseingang führen, tauchen sie, wie auch die vier, die hinter der verschlossenen Haustür liegen, in seinem Kopf auf. Als Ohnmacht. Scham. Erniedrigung. Wut. Als Prüfung: Schafft er sie noch? Dass er eine Treppe bereits einmal überwunden hat, heißt nur, dass er sie dieses eine Mal geschafft hat, auch, dass er sie noch für Monate, wenn nicht Jahre, schaffen wird, nicht aber, dass er sie, als habe er den Test ein für allemal bestanden, von nun an immer wird überwinden können. Seine Muskeln sind schwach, und sie werden schwächer.
Treppen steigen – Stufen nehmen – ist nichts, das er lernen kann und dann für immer beherrscht. Und doch ist es ein bisschen wie etwas Gelerntes: Es ist das, was man wieder vergisst. Das weiß er seit der Matura, die bereits vier Jahre zurückliegt. Bei allem, wofür man Muskelkraft braucht, schwingt dieses Noch mit: Noch kann er von seinem Sofa aufstehen; von einem niedrigen Mäuerchen zum Beispiel kann er es nicht mehr. Noch kann er aus seinem mit Hilfe eines Freundes selbst restaurierten Triumph Spitfire aussteigen; doch er kann nicht mehr unter den Wagen kriechen: Dies tut sein zu günstigen Konditionen arbeitender Mechaniker-Freund für ihn. Noch kann er kraftvoll das Gaspedal durchdrücken und beim Vorbeifahren an den Straßencafés die Reifen aufheulen lassen. Noch kann er allein duschen. Noch kann er sich selbst anziehen. Noch kann er von der Toilette aufstehen. Noch kann er seinen Arm über den Kopf heben, um sich zu kämmen. Noch kann er ein volles Glas zum Mund führen. Noch kann er atmen.“
Christoph Keller (St. Gallen, 22 december 1963)