Shobhaa Dé, Pierre Gripari, Roland Topor, Charles Péguy

De Indiase schrijfster en columniste Shobhaa Dé werd geboren op 7 januari 1947 in Maharashtra. Zie ook mijn blog van 7 januari 2009.

 

Uit: Sandhya`s secret

 

„One day Sandhya ran straight into Akshi in the hospital corridor. He was the handsome cricket captain of the boy’s school nearby. Every girl had a massive crush on him.

“Hi,” Akshi smiled, “aren’t you at St. Anne’s?” Sandhya nodded dumbly. Akshi held out his right hand saying, “I’m Akshay, St. Peter’s next door to your school.” Shaking his hand limply, Sandhya stuttered, “I’m S…S… Sandy.”

Introducing herself as Sandhya was unthinkable! Sandhya asked in a calm voice that belied her jelly-like insides, “So what are you doing here?” He smiled, “Same thing as you are I suppose — visiting a sick relative?”

“My nanaji,” Sandhya mumbled, flushed with embarrassment, her hand going straight to her hair. Oh God! She had to be wearing that bright pink scrunchy on her ponytail just today!!

“Your hair looks really good when you don’t tie it up,” Akshi commented. “Really?” Sandhya asked with an incredulous note in her voice. “Yes, really,” Akshi answered.”Oh… cool. Er… I thought you played really well in the inter-school cricket match last week,” Sandhya stuttered. “Okay… not bad…84 runs. Next time, I’ll aim for a century,” Akshi grinned. Suddenly, glancing at his watch, he exclaimed, “Oh, I’d better be going! My masi’s waiting for this soup I’m carrying. Listen, why don’t we exchange cell numbers? It might be useful considering both our folks are admitted to the same hospital.”

Sandhya nodded, struggling hard to contain her excitement.

Then, cell numbers exchanged, they stood in the corridor in silence for a few seconds. “Okay, see you,” Sandhya trailed off uncertainly. “Sure… and… your hair… no ponytail,” Akshi teased before walking away! Sandhya was too excited to even wish Nani and Nana when she entered the room. Instead, she rushed to the bathroom to stare at herself.“

 


Shobhaa Dé (Maharashtra, 7 januari 1947)

 

 

De Franse schrijver Pierre Gripari werd geboren in Parijs op 7 januari 1925 als zoon van een Griekse vader en een Franse moeder. Zie ook mijn blog van 7 januari 2009 en ook mijn blog van 7 januari 2010.

 

Uit: Le géant aux chaussettes rouges

 

„Au troisième coup qu’elle donna sur l’oeuf, toute la maison sauta en l’air, comme un bouchon de Champagne, et, à la place, sortie de terre, la tête du géant apparut.
La jeune fille, elle aussi, fut projetée en l’air. Par bonheur, elle retomba dans les cheveux du géant, de sorte qu’elle ne se fit point de mal.
Mais voilà qu’en se peignant avec ses doigts pour faire tomber les gravats de sa tête, le géant la sentit qui remuait :
– Tiens ! pensa-t-il. Qu’est-ce que j’ai là ? On dirait une bête !
Il attrapa la bête et la regarda de près :
– Qui es-tu, toi ?
– Je suis une jeune fille.
– Comment t’appelles-tu ?
– Mireille.
– Mireille, je t’aime. Je voudrais t’épouser.
– Pose-moi d’abord à terre, et je te répondrai.

 


Pierre Gripari (7 januari 1925 – 23 december 1990)

 

 

 

De Franse schrijver, illustrator, filmmaker en schilder Roland Topor werd geboren op 7 januari 1938 in Parijs. Zie ook mijn blog van 7 januari 2007 en ook mijn blog van 7 januari 2008 en ook mijn blog van 7 januari 2009 en ook mijn blog van 7 januari 2010.

 

 

Theateraffiche München, 1994

 


Un clown rigolo

 

Un clown rigolo
Qui s’appelle Coquelicot
On lui donne une claque
Ça le rend patraque
On lui donne un baiser
Il tombe de côté
Il tombe sur un os
Ça lui fait une bosse
Il tombe dans le feu
Ça lui fait des bleus.
Aillee ! Ouille !
Ça fait mal !
J’ai les yeux qui mouillent
Comme une grenouille !

 

 

Roland Topor (7 januari 1938 – 14 november 1997)

 

 

 

De Franse dichter en schrijver Charles Péguy werd geboren op 7 januari 1873 in Orléans. Zie ook mijn blog van 7 januari 2009 en ook mijn blog van 7 januari 2010.

 

Présentation De Paris A Notre-Dame.

 

Étoile de la mer, voici la lourde nef

Où nous ramons tout nuds sous vos commandements ;

Voici notre détresse et nos désarmements ;

Voici le quai du Louvre, et l’écluse, et le bief.

 

Voici notre appareil et voici notre chef.

C’est un gars de chez nous qui siffle par moments.

Il n’a pas son pareil pour les gouvernements.

Il a la tête dure et le geste un peu bref.

 

Reine qui vous levez sur tous les océans,

Vous penserez à nous quand nous serons au large.

Aujourd’hui c’est le jour d’embarquer notre charge.

Voici l’énorme grue et les longs meuglements.

 

S’il fallait le charger de nos pauvre vertus,

Ce vaisseau s’en irait vers votre auguste seuil

Plus creux que la noisette après que l’écureuil

L’a laissée retomber de ses ongles pointus.

 

Nuls ballots n’entreraient par les panneaux béants,

Et nous arriverions dans la mer de Sargasse

Traînant cette inutile et grotesque carcasse

Et les Anglais diraient : ils n’ont rien mis dedans.


Mais nous saurons l’emplir et nous vous le jurons

Il sera le plus beau dans cet illustre port

La cargaison ira jusque sur le plat-bord

Et quand il sera plein nous le couronnerons.

 

Nous n’y chargerons pas notre pauvre maïs,

Mais de l’or et du blé que nous emporterons.

Et il tiendra la mer : car nous le chargerons

Du poids de nos péchés payés par votre Fils.

 

Charles Péguy (7 januari 1873 – 5 september 1914)