Wilhelm Genazino, Lord Byron, Krzysztof Kamil Baczyński, Herwig Hensen, Rainer Brambach, Henry Bauchau, Francis Picabia, Mary Hayley Bell, Antonio Gramsci

De Duitse schrijver Wilhelm Genazino werd geboren op 22 januari 1943 in Mannheim. Zie ook mijn blog van 22 januari 2007 en ook mijn blog van 22 januari 2008 en ook mijn blog van 22 januari 2009 en ook mijn blog van 22 januari 2010.

 

Uit: Abschaffel

 

“Weil seine Lage unabänderlich war, mußte Abschaffel arbeiten. Er war schon mehrere Jahre in der gleichen Firma beschäftigt; er war Angestellter, und er arbeitete in einem Großraumbüro, das die Firma vor zwei Jahren eingerichtet hatte.

In dem Großraumbüro saßen sich alle Angestellten in Zweiergruppen gegenüber. Zwischen den einzelnen Schreibtischkomplexen standen Gummibäume und andere Topfpflanzen, über die Abschaffel gelegentlich lachen mußte. Überhaupt war es ihm möglich, in diesem Büro sein Leben vorübergehend zu vergessen. Er mußte oft lachen, nicht nur über die Pflanzen zwischen den Schreibtischen. Er lachte über den mannigfachen Betrug, der hier mit den Angestellten getrieben

wurde und der die Angestellten dazu ermunterte, sich auch selbst zu betrügen. Ein erster Höhepunkt des Betrugs waren die Berufsbezeichnungen der Angestellten; sie galten als Kaufleute, und in ihren Papieren und Zeugnissen wurden sie sogar Exportkaufmann, Importkaufmann oder Speditionskaufmann genannt. Sie telefonierten ein wenig, bis der Morgen vorüber war, oder sie füllten Formulare aus oder diktierten Briefe.

Auch Abschaffel füllte Papiere aus, errechnete Frachtmargen oder bediente einen IBM Schreibautomaten. Ruhig standen und saßen diese etwa hundert Angestellten in ihren weißen Hemden und grauen Anzugjacken da und zogen über den Knien ihre Hosen hoch, wenn sie sich setzten. Gelegentlich verschwand eine junge Angestellte in der Toilette und kam bald wieder heraus mit frisch geschminkten Lippen. Auch darüber wollte Abschaffel eigentlich lachen, aber er behielt es für sich, weil er nicht mochte, daß in diesem Büro über ihn nachgedacht wurde. Der etwa fünfzigjährige Mann, der ihm in grünlich schimmerndem Anzug gegenübersaß, war einer der Lächerlichsten im ganzen Büro.”

 

 

Wilhelm Genazino (Mannheim,  22  januari 1943)

 

 

De Engelse dichter en schrijver George Gordon Byron (beter bekend als Lord Byron) werd geboren op 22 januari 1788 in Londen. Zie ook mijn blog van 22 januari 2007 en mijn blog van 19 april 2006 en ook mijn blog van 22 januari 2008 en ook mijn blog van 22 januari 2009 en ook mijn blog van 22 januari 2010.

 

 

Farewell! if ever fondest prayer

Lebwohl! – wenn je inbrünstig Flehn
Für andrer Glück dort oben gilt,
Dann wird nicht ganz in Luft verwehn
Mein Seufzer, der gen Himmel schwillt,
Nicht Trän’ und Wort den Jammer stillt:
Mehr als ein Auge, heiß und hohl,
Aus dem der Strom der Reue quillt,
Sagt dieses Wort – Lebwohl! – lebwohl!

Mein Aug’ ist dürr, mein Mund ist still,
Im Hirn und Herzen aber steht
Die Qual auf, die nicht rasten will,
Der Schmerz, der nimmer schlafen geht,
Nicht mehr die Seele klagt und fleht;
Denn Gram und Liebe stürmen wohl,
Doch weiß sie: unser Glück verweht!
Doch fühlt sie nur – lebwohl! – lebwohl!

 

Vertaald door Otto Gildemeister

 

We’ll go no more a-roving

O, we’ll go no more a-roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.

For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
And love itself have a rest.

Though the night was made for loving,
And the day returns too soon,
Yet we’ll go no more a-roving
By the light of the moon.

 

Lord Byron (22 januari 1788 – 19 april 1824)

Standbeeld in de tuin van het Achilleion, Corfu

 

 

 

De Poolse dichter Krzysztof Kamil Baczyński werd op 22 januari 1921 in Warschau geboren. Zie ook mijn blog van 22 januari 2007  en ook mijn blog van 22 januari 2008 en ook mijn blog van 22 januari 2009 en ook mijn blog van 22 januari 2010.

 

Night
to Barbara

 

My Madonna full of sin,
framed in dream as in a broken mirror.
Sultry night, the stars’ granite on your shoulders
and this terror, like you – immortal.

My Madonna in sin conceived,
those are no trespasses that lack tears,
A night like a beast nestled in fear,
a night that always remembers.

Mouth bitter and dry echoes
stalks burnt young,
eyes barren with fire –
a golden kernel.

How do I shell reverie?
Death done shall I keep faith?
I am your glow which sinks
in seas revolving like earth.

Madonna, how’ll you redeem me from the night?
Will your lips, turned down, bring back the child,
let disklike dreams, waterfalls, and flowers
tumble through me?

Make an infallible motion, call back
chilly winds pouring out of pitchers
a flamelike lotion.
’tis night today, and I wake before I ripen
in the mirrors of your tears.

 

 

Vertaald door Alex Kurczaba

 

Krzysztof Kamil Baczyński (22 januari 1921 – 4 augustus 1944)

 

 

De Belgische dichter en schrijver Herwig Hensen werd geboren op 22 januari 1917 in Antwerpen. Zie ook mijn blog van 22 januari 2007 en ook mijn blog van 22 januari 2008 en ook mijn blog van 22 januari 2009 en ook mijn blog van 22 januari 2010.

Herfstgedicht

Zo danig van een herfst en winter weten,
zo weten van een storm en van een hardste bijl,
en toch, spijts elk geweld, de lente niet vergeten,
de zomer, en de hoop op alle komstig heil.

Zo lijden aan de tijd, en toch de dagen grijpen
in alles wat zich ver of naderbij voltrekt:
bestaat, bestaat het leed dat ons niet helpt te rijpen,
de last die ons niet dient, het werk dat ons niet dekt?

Wij scheppen aan de daad en aan de vele dromen,
wij scheppen aan ’t gedicht, het huis, de vrouw, het brood.
Er is alleen maar groei, en, menselijk volkomen,
de kennis van geluk, met kennis van de dood.

 

Herwig Hensen (22 januari 1917 –  24 mei 1989)

 

 

 

De Zwitserse dichter en schrijver Rainer Brambach werd geboren op 22 januari 1917 in Basel. Zie ook mijn blog van 22 januari 2007 en ook mijn blog van 22 januari 2008 en ook mijn blog van 22 januari 2009 en ook mijn blog van 22 januari 2010.

 

Flugzeit

 

Laub fällt, und sichtbar werden

leere Vogelnester im Geäst.

Es regnet, regnet weiter

bis zum Schnee –

 

Kommt noch ein Tag, auf Nebelhörnern

kühl November blasend,

stehn wir in Wolle eingewickelt

bis zum Kinn und prüfen unser Dach.

 

Die offnen Stellen füllen wir mit Sorge.

Zeit wär’s zu fliegen.

 

 

Rainer Brambach (22 januari 1917 – 14 augustus 1983)

 

 

 

De Belgische dichter, romanschrijver en psychoanalyticus Henry Bauchau werd geboren op 22 januari 1913 in Mechelen. Zie ook mijn blog van 22 januari 2009 en ook mijn blog van 22 januari 2010.

 

Hannah

N’est-il pas plus dur

De recommencer ?

 

Œdipe en s’aveuglant

Est devenu aède, est devenu voyant

Sesf ils se sont entretués

Antigone en assurant

Les funérailles du vaincu

Que devaient dévorer les bêtes

Ne s’est pas inclinée
Devant la loi des mâles

Ensevelie vivante, emmurée

Elle demeure victorieuse

Son image et sa parole

Ont traversé les millénaires

 

 

Henry Bauchau (Mechelen, 22 januari 1913)

 

 

 

Zie voor onderstaande schrijvers ook mijn blog van 22 januari 2009.

  

De Franse kunstschilder, dichter en schrijver Francis Picabia werd geboren in Parijs op 22 januari 1879.

  

De Italiaanse schrijver en politicus Antonio Gramsci werd geboren op 22 januari 1891 in Ales op Sardinië. Zie ook mijn blog van 23 januari 2007.

 

De Britse schrijfster en actrice Mary Hayley Bell werd geboren op 22 januari 1911 in Shanghai.

Zie voor nog meer schrijvers van de 22e januari ook mijn vorige blog van vandaag.