De Oostenrijkse dichteres, schrijfster en kunstenares Christine Lavant werd geboren op 4 juli 1915 in Groß-Edling als Christine Thonhauser. Zie ook alle tags voor Christine Lavant op dit blog.
Verschriener Tod
Verschriener Tod, für mich bist du so schön!
Schon morgens denk ich dich als Hütte aus,
in die ich einziehn werde schon am Abend,
und daß ein Stern darüber scheinen wird.
Nicht einmal vor dem Umzug hab ich Angst!
Man wird zwar viel vorher verbrennen müssen,
den Leib gewiß mit allen seinen Süchten
und von der Seele das, was sie sich hier
zusammentrug an Mut und Freudigkeit.
Nur meine Liebe, Tod, die bring ich mit!
Für die mußt du, wenn du mein Obdach bist,
den besten Winkel meiner Hütte richten
und, wenn es sein kann, baue auch ein Fenster,
damit der Stern, der gute, den ich meine,
ihr dort zu Diensten geht mit allem Trost,
den ich ihr hier niemals hab’ geben können.
Aus den Steinen bricht der Schweiß
Aus den Steinen bricht der Schweiß,
Schwalben irren sich noch tiefer
und das Wasser glänzt wie Schiefer
um den gelben Sonnenkreis.
Eine Königskerze, fahl,
brennt herab am Weg zum Ufer,
dreimal gellt der Regenufer
und die Wolken segeln schmal.
Umgeschlagen hat der Wind -;
dort, die Sonne dreht sich gläsern
zu den sauren Grummetgräsern,
die schon halb verhungert sind.
Bald ist nichts mehr, wie es war
gestern um dieselbe Stunde,
nur der Wirbel rinnt die Runde
schwarz und lockend immerdar.
Christine Lavant (4 juli 1915 – 7 juni 1973)
De Amerikaanse schrijver, literair criticus en hoogleraar Lionel Trilling werd geboren op 4 juli 1905 in New York. Zie ook mijn blog van 4 juli 2010
Uit: Matthew Arnold
„Every man’s biography is to be understood in relation to his father, but from a father so strong, so decisive, so successful, so fully a father as Thomas Arnold was, we must expect a more than usual deterrnination of the son’s life. And Mr. W. H, Auden, in an interesting sonnet, has spoken of Matthew Arnold’s thrusting his poetic gift into jail in order to prevent any contradiction of his father’s “holy final word.” But before this happened if indeed it happened so Matthew Arnold’s response to his father was an inverse one, as Charlotte Bronte saw.
He would not be earnest, he would not be serious in the manner of the gifted model schoolboys with whom his father’s name was to be associated. Partly for disciplinary reasons, his father sent him for a year to his own old strict school, Winchester, and there Matthew got himself into trouble with his schoolmates by airily remarking to the headmaster in their hearing that he found the work of his form quite light. When he came to Rugby the following year he seems to have resisted the notorious moral pressure of the place, although his close friends were the notable boys who responded so entirely
to Dr. Arnold. Among these was Arthur Hugh Clough, whose gifts and charm could not prevail against the Rugby conscience which had been implanted in him and which, working on a mind too sensitive and too literal, in effect ruined his life.
The matter of his father’s influence came to issue when Matthew went to Oxford. There is no more engaging picture in all the personal history of English literature than that of the undergraduate Arnold. He was a strikingly handsome youth, with bold features and a fine head of hair of which he was to be vain up to his last years and which he then wore too long and anointed with French lotions.“
Lionel Trilling (4 juli 1905 – 11 mei 1975)
De Franse dichter en schrijver Benjamin Péret werd geboren op 4 juli 1899 in Rezé bij Nantes. Zie ook alle tags voor Benjamin Péret op dit blog.
Imortelle maladie
Sur la colline qui n’était inspirée que par les lèvres peintes
les yeux blancs s’ouvrent à la lumière de la fête
et la respiration va mourir de sa belle mort
On dirait qu’une main
se pose sur l’autre versant de la colline
et que les hommes crient
C’était du ciel de Dieu que tombaient les paroles absurdes
Maintenant partons pour la maison des algues
où nous verrons les éléments couverts de leur ombre
s’avancer comme des criminels
pour détruire le passager de demain
ô mon amie ma chère peur
Je ne mange pas de ce pain-là
Louis XVI s’en va a la guillotine
Pue pue pue
Qu’est-ce qui pue
C’est Louis XVI l’oeuf mal couvé
et sa tête tombe dans le panier
sa tête pourrie
parce qu’il fait froid le 21 janvier
Il pleut du sang de la neige
et toutes sortes de saletés
qui jaillissent de sa vieille carcasse
de chien crevé au fond d’une lessiveuse
au milieu du linge sale
qui a eu le temps de pourrir.
De Duitse dichter en filosoof Christian Fürchtegott Gellert werd geboren op 4 juli 1715 in Hainichen. Zie ook alle tags voor Christian Gellert op dit blog.
Die Ehre Gottes aus der Natur
Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre,
Ihr Schall pflanzt seinen Namen fort.
Ihn rühmt der Erdkreis, ihn preisen die Meere;
Vernimm, o Mensch, ihr göttlich Wort!
Wer trägt der Himmel unzählbare Sterne?
Wer führt die Sonn aus ihrem Zelt?
Sie kömmt und leuchtet und lacht uns von ferne,
Und läuft den Weg, gleich als ein Held.
Vernimm’s, und siehe die Wunder der Werke,
Die die Natur dir aufgestellt!
Verkündigt Weisheit und Ordnung und Stärke
Dir nicht den Herrn, den Herrn der Welt?
Kannst du der Wesen unzählbare Heere,
Den kleinsten Staub fühllos beschaun?
Durch wen ist alles? O gib ihm die Ehre!
Mir, ruft der Herr, sollst du vertraun.
Mein ist die Kraft, mein ist Himmel und Erde;
An meinen Werken kennst du mich.
Ich bin’s, und werde sein, der ich sein werde,
Dein Gott und Vater ewiglich.
Ich bin dein Schöpfer, bin Weisheit und Güte,
Ein Gott der Ordnung und dein Heil;
Ich bin’s! Mich liebe von ganzem Gemüte,
Und nimm an meiner Gnade teil.
De Amerikaanse dichter en schrijver Nathaniel Hawthorne werd geboren op 4 juli 1804 in Salem, Massachusetts. Zie ook alle tags voor Nathaniel Hawthorne op dit blog.
The Darkend Veil
OH could I raise the darken’d veil
Which hides my future life from me,
Could unborn ages slowly sail
Before my view — and could I see
My every action painted there,
To cast one look I would not dare.
There poverty and grief might stand,
And dark Despair’s corroding hand,
Would make me seek the lonely tomb
To slumber in its endless gloom.
Then let me never cast a look,
Within Fate’s fix’d mysterious book.
The Ocean
The Ocean has its silent caves,
Deep, quiet and alone;
Though there be fury on the waves,
Beneath them there is none.
The awful spirits of the deep
Hold their communion there;
And there are those for whom we weep,
The young, the bright, the fair.
Calmly the wearied seamen rest
Beneath their own blue sea.
The ocean solitudes are blest,
For there is purity.
The earth has guilt, the earth has care,
Unquiet are its graves;
But peaceful sleep is ever there,
Beneath the dark blue waves.
Onafhankelijk van geboortedata
De Franse dichter en schrijver Michel-Jean Sedaine werd op 2 juni 1719 in Parijs geboren. Zie ook alle tags voor Michel-Jean Sedaine op dit blog.
La Rose
Jadis, la reine des fleurs,
Du lis portait la parure,
Et des mains de la nature
Sortait sans nulles couleurs.
Ses nuances diaprées
Par des teintes de carmin,
N’avaient alors pour livrées
Que la blancheur du jasmin.
Son sein, sa tige divine,
Avait les mêmes parfums,
Même feuille ; et même épine
Ecartait les importuns.
L’Amour, qui souvent butine
La fleur prête à s’embellir,
Vole près d’elle, badine,
Et s’empresse à le cueillir.
Mais une épine traîtresse,
De son dard vif et perçant,
Pique le doigt qui la presse,
Et l’Amour verse du sang.
Une goutte précieuse,
Imbibant plis et replis,
Teignit de son coloris
Cette rose trop heureuse.
Depuis qu’Amour fut blessé,
A chaque bouton qu’il cueille,
Il retrouve dans la feuille
Le beau sang qu’il a versé.
1 thoughts on “Christine Lavant, Lionel Trilling, Benjamin Péret, Christian Gellert, Nathaniel Hawthorne, Michel-Jean Sedaine”
De commentaren zijn gesloten