Jògvan Isaksen, U Tchicaya Tam’si, Thea Astley, Brian Moore, Johann Herder

De Faeröerse schrijver Jógvan Isaksen werd geboren op 25 augustus 1950 in 25/08/1950 in Tórshavn, Faröer Eilanden. Zie ook mijn blog van 25 augustus 2010.

 

Uit: Endstation Färöer (Vertaald door Christel Hildebrandt)

“Sie hatte einen Entschluss gefasst und ging auf die Gestalt zu, die am Ende des Felsens stand. Als sie dorthin gekommen war, blieb sie stehen. Schaute zunächst hinunter auf die still daliegende Bucht, die drei Ortschaften dort unten waren in der Mainacht kaum zu erkennen. Dann blickte sie zum Ritafjall hinauf und südwärts auf den Sigatind und Gøtunestind. Bald würden sie im roten Glanz der Morgensonne schimmern. In dem Augenblick, als sie den Mund öffnete und die ersten Worte sagen wollte, die Worte, die sie reich machen sollten, packten starke Hände ihre Arme von beiden Seiten und in einer gleitenden Bewegung wurde sie über die Kante geschleudert. Der Angriff kam so unerwartet, dass sich ihr Hals zuschnürte und sie keinen Ton von sich gab, als sie durch die Luft wirbelte. Das Letzte, was ihr durch den Kopf fuhr, während sie fiel und Himmel und Erde mit gleichmäßigem Abstand den Platz tauschten, war die Verwunderung darüber, dass sie den Mond am Himmel nicht fand.
1
Der Skiläufer hob ab und schoss durch die Luft, wobei er sich nach vorn und um die eigene Achse drehte. Es war kaum wahrscheinlich, dass jemand, der zum ersten Mal ein Paar Bretter unter den Füßen hatte, stehend herunterkommen würde. Aber in mehr als dreißig Jahren habe ich mich daran gewöhnt, dass im Film nichts unmöglich ist. Der Skiläufer verschwand in rasender Fahrt einen blendend weißen Hügel hinab. Danach kam Werbung, die übliche Süße. Ich überließ den Fernsehschirm sich selbst und sah mich um. Der Anblick war nicht viel besser. Ich bin ziemlich viel gereist, habe mehrere Hauptstädte besucht und war sogar an verschiedenen Badestränden gewesen. Und selbst wenn Letztere stinklangweilig sein können und nur mit einem passenden Affen im Gepäck auszuhalten sind, das Schlimmste sind doch Flughäfen. Nur mit einem starken Willen und viel Training schafft man es, sie ohne einen betäubenden Rausch zu überstehen.”

 

Jógvan Isaksen (Tórshavn, 25. augustus 1950)

 

De Congolese dichter en schrijver U Tchicaya Tam’si werd geboren op 25 augustus 1931 in Mpili. Zie ook mijn blog van 25 augustus 2010.

 

The Rebels’ Conga

Lumumba
Like rumba, conga!
Lumumba
Like rumba, Congo!

In Kin-the-Violent
The hips shake
Though they try to fool them
Down to the belt…
With conga rumba
Congo!

To Kin
Come the blood of strength
Bandolier of the river
Congo!
Like conga
Congo!

The river’s got this bridge
For the hands
The river’s got this bridge
For the hearts
And he, he is alone.

He flies
From Kin to Kin!
From Kin to Kin,
Down to the blood
He has the sleep
Of those who die
In his ears,
He has the country’s insomnia
In his belly
Pitted with grass…

From Kin to Kin!
From Kin to Kin:
Lumumba
Like rumba Congo!
Lumumba
Like rumba conga

What do the rebels search for
In Kin-the-Violent
Women to rape?
No!
Is that all their violence?
Aren’t they dancing!

Lumumba, rumba!
Conga!
Like rumba, Congo!

With this rhythm
Is it the clouds that will fall?
Or the lightning storm that will
Burst open the bodies?

A mummy-paleness lingers
And returns to audacity
Blood in the fist
From Kin to Kin.
From Kin to Kin
Like conga Congo!
Where the hips break
Is the Union minière
The rebels’ choreograph?
Does one unroot the man
Whose roots are his wounds
In his flesh?

The bazooka opens fire
And that’s all
Or here come those who draw water
The women who perpetuate the river’s flow
With the thirst of the pounders on their breasts
Clapping their hands:
Lumumba
Like rumba Congo
Lumumba
Like rumba, conga—
From Kin to Kin!
From Kin to Kin
That they die, that they die
as long as they have no grave!

Blowing the quarry
The bitch press of Big Capital
on the Congo
The bitch press of Big Capital
barks
& scrambles for the spoils:
Congo!
Like rumba, conga!
Congo!
The river where the blood of strength
Bandolier of the river
In Kin
Rises.
They throw they throw their garbage
On the human back
That the rebels search for at their head:
Lumumba!
Lumumba
Like rumba, conga

This new source
Bandolier of the river
will link the six provinces
Or else long live the slavery of the Congo

 

And of that lonely man being drowned
Lumumba
Like rumba, conga
LUMUMBA
Like rumba, Congo!

And that the conga
No longer be a throwing weapon
At the heart of the Union minière.

7 juli1960

 

Vertaald door Pierre Joris

 

U Tchicaya Tam’si (25 augustus 1931 – 22 april 1988)

 

De Australische schrijfster Thea Astley werd geboren op 25 augustus 1925 in Brisbane. Zie ook mijn blog van 25 augustus 2010.

 

Uit:It’s Raining in Mango

“He’d brought with him a small Columbian press that had been dumped in its crate outside his tent. Visionary plans for a journal unravelled as his days spent themselves in helping other settlers peg out land, dig storm drains and raise pole frames for the first of the slab-and-tin shanties. More distressing was to watch departing squat­ters riding north and west to select their kingdoms.

Should he follow?

At the end of four weeks he managed to bring out a broadsheet, the copy written by candlelight, the type agonisingly hand-set between building bouts in a half-finished shed he had whacked together. The broadsheet was a gossipy farrago of personal encounter and the sort of ferocious political complaint he imagined new settlers expected. He was wrong. They wanted encouragement. They wanted to be amused. His sympathy for the dispossessed blacks infuriated the eighty set­tlers left in town, and someone threatened to horsewhip him.

Cornelius pulled down his tent, repacked his little press and with the last of his money took passage on a ketch returning to Sydney.

‘That’s your grandfather, muttonchopped splendid, the cheeky devil,’ Jessica Olive had pointed out to four-year-old Connie, who had been nagging for a face, the photograph album dog-eared, pic­tures spotting with mould from too many Wets, grandfather caught up with after all those years in a magazine clipping of Sydney bohemians her brother had cut out and posted to Jessica Olive when it was too late for forgiveness.

Found! Sprung! The only non stayer, sprung! Aging in Darlinghurst Road, some one-roomer lodging boxed round him, chilling in his underwear, the family all loyally hoped, when the plane trees dropped their leaves down the length of Hyde Park.”

 


Thea Astley (25 augustus 1925 – 17 augustus 2004)

 

De Ierse schrijver Brian Moore werd geboren in Belfast op 25 augustus 1921. Zie ookmijn blog van 25 augustus 2008 en ook mijn blog van 25 augustus 2009 Zie ook mijn blog van 25 augustus 2010.

 

Uit: The Luck of Ginger Coffey

“Ah, well. If it was to be a choice between food and begging them to do the least thing, then give him hunger any day. He ate his egg and toast, drank a second cup of tea and went out into the hall to put his coat on. Sheepskin-lined it was, his pride and joy; thirty guineas it had cost him at Aquascutum.
But she came after him before he could flee the coop. “Now, remember to phone me the minute you pick up the tickets,” she said. “And ask them about the connection from Southampton with the boat train for Dublin. Because I want to put that into my letter to Mother this afternoon.”
“Right, dear.”
“And, by the way, Gerry Grosvenor’s coming in at five. So don’t you be stravaging in at six, do you hear?”
What did she have to ask Gerry Grosvenor up here for? They could have said good-by to Gerry downtown. Didn’t she know damn well he didn’t want people seeing the inside of this place? Flute! His eyes assessed their present surroundings as Gerry Grosvenor’s would. The lower half of a duplex apartment on a shabby Montreal street, dark as limbo, jerry-built fifty years ago and going off keel ever since. The doors did not close, the floors buckled and warped, the walls had been repapered and repainted until they bulged. And would bulge more, for it was a place that people on their way up tried to improve, people on their way down to disguise: all in vain. The hegira of tenants would continue.
Still, what was the use in talking? She had asked Gerry: the harm was done. “All right,” he said. “Give us a kiss now. I’m off.”
She kissed him the way she would a child. “Not that I know what I’m going to give Gerry to drink,” she said. “With only beer in the house.”
“Sure, never mind,” he said and kissed her quick again to shut her up. “So long, now. I’ll be home before five.”
And got away clean”..

 


Brian Moore
(25 augustus 1921 – 10 januari 1999)

 

De Duitse dichter, schrijver, theoloog en cultuur-filosoof Johann Gottfried von Herder werd geboren in Mohrungen op 25 augustus 1744. Zie ook mijn blog van 25 augustus 2010 en eveneens alle tags voor Johann Gottfried von Herder op dit blog.

 

Uit: Journal meiner Reise im Jahr 1769

“Ich beklage mich, ich habe gewisse Jahre von meinem menschlichen Leben verloren: und lag’s nicht bloß an mir sie zu genießen? bot mir nicht das Schicksal selbst die ganze fertige Anlage dazu dar? Die vorigen leichten Studien gewählt, französische Sprache, Geschichte, Naturkenntnis, schöne Mathematik, Zeichnung, Umgang, Talente des lebendigen Vortrages zum Hauptzwecke gemacht – in welche Gesellschaften hätten sie mich nicht bringen können? wie sehr nicht den Genuß meiner Jahre vorbereiten können? – Autor wäre ich alsdenn gottlob! nicht geworden, und wieviel Zeit damit nicht gewonnen? in wieviel Kühnheiten und Vielbeschäftigungen mich nicht verstiegen? wieviel falscher Ehre, Rangsucht, Empfindlichkeit, falscher Liebe zur Wissenschaft, wieviel betäubten Stunden des Kopfs, wie vielem Unsinn im Lesen, Schreiben und Denken dabei entgangen? – Prediger wäre ich alsdenn wahrscheinlicherweise nicht oder noch nicht geworden, und freilich so hätte ich viele Gelegenheit verloren, wo ich glaube, die besten Eindrücke gemacht zu haben; aber welcher übeln Falte wäre ich auch damit entwichen! Ich hätte meine Jahre genießen, gründliche, reelle Wissenschaft kennen, und alles anwenden gelernt, was ich lernte. Ich wäre nicht ein Tintenfaß von gelehrter Schriftstellerei, nicht ein Wörterbuch von Künsten und Wissenschaften geworden, die ich nicht gesehen habe und nicht verstehe: ich wäre nicht ein Repositorium voll Papiere und Bücher geworden, das nur in die Studierstube gehört. Ich wäre Situationen entgangen, die meinen Geist einschlossen und also auf eine falsche intensive Menschenkenntnis einschränkten, da er Welt, Menschen, Gesellschaften, Frauenzimmer, Vergnügen, lieber extensiv, mit der edlen feurigen Neubegierde eines Jünglinges, der in die Welt eintritt, und rasch und unermüdet von einem zum andern läuft, hätte kennenlernen sollen. Welch ein andres Gebäude einer andern Seele! Zart, reich, sachenvoll, nicht wort gelehrt, munter, lebend, wie ein Jüngling! einst ein glücklicher Mann! einst ein glücklicher Greis! – O was ist’s für ein unersetzlicher Schade, Früchte affektieren zu wollen, und zu müssen, wenn man nur Blüte tragen soll! Jene sind unecht, zu frühzeitig, fallen nicht bloß selbst ab, sondern zeigen auch vom Verderben des Baums! »Ich wäre aber alsdenn das nicht geworden, was ich bin!« Gut, und was hätte ich daran verloren? wieviel hätte ich dabei gewonnen!”

 

 

Johann Gottfried von Herder (25 augustus 1744 – 18 december 1803)
Monument in Riga