De Duitse schrijver, draaiboekauteur en producent Peter Märthesheimer werd geboren op 9 juli 1937 in Kiel. Zie ook mijn blog van 9 juli 2009 en ook mijn blog van 9 juli 2010
Uit: Das forschende Kind
„Ende 1969 traf ich Fassbinder zum ersten Mal. Ich war damals Dramaturg beim Westdeutschen Rundfunk und hatte eine Fernsehserie über eine Arbeiterfamilie im Kopf. Dass ich sie im Kopf hatte und nirgend anderswo, war zugleich auch mein Problem: mein Kopf war ein Soziologenkopf, und der konnte mir nur allzu genau beweisen, dass das, was ich vorhatte, nicht zu machen war. Was ich vorhatte, war quasi die Verfilmung einer Kategorie von Ernst Bloch, Der aufrechte Gang nämlich. Nur war offensichtlich, dass die proletarische Wirklichkeit durch das buchstäbliche Gegenteil dieser Maxime gekennzeichnet war: eine düstere, graue, kraftlose, perspektivlose Wirklichkeit, eingezäunt von Tarifverträgen, Arbeitszeitabkommen, Überstundenregelungen, verwaltet von Gewerkschaften, Betriebsräten und Ortskrankenkassen – da war weit und breit kein autonom handelndes Subjekt zu finden, wie ich es mir für eine solche Serie gewünscht hätte, sondern nur passiv reagierende Objekte, über diehinweg der Alltag sich widerstandslos vollzog. Die schlechten Verhältnisse durch einen Film aber einfach noch einmal zu verdoppeln, wollte ich nicht, also war ich drauf und dran, mein Projekt zu begraben. Da sah ich Katzelmacher und schickte spontan mein gesammeltes Elendsmaterial an dessen Regisseur: wenn schon, könnte der vielleicht Rat wissen, denn sein Film, der zwar auch von der schlechten Realität handelte, hatte mich wenigstens wütend auf die Realität gemacht. Und sein Handwerk schien der junge Mann, der mir bisher hauptsächlich auf Illustriertenfotos aufgefallen war, auf denen er gelangweilt neben gerade schrottreif gefahrenen Sportwagen posierte, ja auch halbwegs zu beherrschen.“
De Engelse dichteres en schrijfster Ann Radcliffe werd geboren op 9 juli 1764 in Londen. Zie ook mijn blog van 9 juli 2007 en ook mijn blog van 9 juli 2008 en ook mijn blog van 9 juli 2009 en ook mijn blog van 9 juli 2010
SONNET
Morn’s beaming eyes at length unclose,
And wake the blushes of the rose,
That all night long oppress’d with dews,
And veil’d in chilly shade its hues,
Reclin’d, forlorn, the languid head,
And sadly sought its parent bed;
Warmth from her ray the trembling flow’r derives,
And, sweetly blushing, through its tears revives.
“Morn’s beaming eyes at length unclose,”
And melt the tears that bend the rose;
But can their charms suppress the sigh,
Or chace the tear from Sorrow’s eye?
Can all their lustrous light impart
One ray of peace to sorrow’s heart?
Ah! no; their fires her fainting soul oppress—
Eve’s pensive shades more soothe her meek distress!”
SONNET
How-sweet is Love’s first gentle sway,
When crown’d with flow’rs he softly smiles!
His blue eyes fraught with tearful wiles,
Where beams of tender transport play:
Hope leads him on his airy way,
And Faith and Fancy still beguiles—
Faith quickly tangled in her toils—
Fancy, whose magic forms so gay
The fair Deceiver’s self deceive—
‘How sweet is Love’s first gentle sway!’
Ne’er would that heart he bids to grieve
From Sorrow’s soft enchantments stray—
Ne’er—till the God exulting in his art,
Relentless frowns and wings th’ envenom’d dart.”
De Engelse dichter John Heath-Stubbs werd geboren op 9 juli 1918 in Londen. Zie ook mijn blog van 9 juli 2007 en ook mijn blog van 9 juli 2009 en ook mijn blog van 9 juli 2010
The Parthenon
Where they tamed the wild Libyan
Unmarried war-goddess, goatskin-aproned;
Transmuted the owl-shrieking bugaboo
Into an image of wisdom –
A dash in a reckless and exorbitant taxi
Will get you there; then climb
Above the esurient, lively and stuffy city,
Feet slipping on loose stones.
Suddenly it stands there; like a familiar quotation
From dusty oleographs, the model
Of every second-rate “classical” building –
Church or museum –
Off-white like a sea-worn shell,
Like a bird’s skull,
Under remorseless light;
Denuded the colour and gold
Long since; the centaurs and heroes
Shanghaied to Bloomsbury.
It seems very small;
And She has departed.
So that’s all. There is nothing to do
But stand and gape like any other
Romantic tourist; and then go.
But turn your back, and stumble
Down the steep track – then suddenly
The mathematical candour,
Neither over – nor under – statement,
Owl-clawed, hooks to the heart.
De Franse schrijver, dichter en vertaler Jean Cassou werd geboren op 9 juli 1897 in Deusto bij Bilbao.Zie ook mijn blog van 9 juli 2007 en ook mijn blog van 9 juli 2009 en ook mijn blog van 9 juli 2010
Uit: Trente-trois sonnets composés au secret
VIII
Il n’y avait que des troncs déchirés,
que couronnaient des vols de corbeaux ivres,
et le château était de couleur de givre,
ce soir de fer où je m’y présentai.
Je n’avais plus avec moi ni mes livres,
ni ma compagne, l’âme, et ses péchés,
ni cette enfant qui rêvait de vivre
quand je l’avais sur terre rencontrée.
Les murs étaient blanchis au lait de sphynge
et les dalles rougis au sang d’Orphée.
Des mains sans grâce avaient tendu des lignes
aux fenêtres borgnes comme des fées.
La scène était prête pour des acteurs
fous et cruels à force de bonheur.
IX
Traduit de Hugo von Hoffmannsthal
Une coupe au bord de la bouche,
elle allait d’un si ferme pas
et la main si sûre que pas
une goutte ne se versa.
Il montait un cheval farouche.
Si sûre et ferme était sa main
que, frémissant au coup de frein,
le cheval s’arrêta soudain.
Et, pourtant, quand la main légère
et l’autre main gantée de fer
cette simple coupe tendit,
ils tremblaient si fort, elle et lui,
que les mains se rencontrèrent,
et le vin se répandit.