Philip Roth, Lynne Sharon Schwartz, Hans Mayer, William Allingham, Lina Kostenko, Kirsten Boie

De Amerikaanse schrijver  Philip Roth werd geboren op 19 maart 1933 in Newark. Zie ook mijn blog van 19 maart 2007 en ook mijn blog van 19 maart 2008 en ook mijn blog van 19 maart 2009 en ook mijn blog van 19 maart 2010.

 

Uit: Nemesis 

 

„Summers were steamy in low-lying Newark, and because the city was partially ringed by extensive wetlands – a major source of malaria back when that, too, was an unstoppable disease – there were swarms of mosquitoes to be swatted and slapped away whenever we sat on beach chairs in the alleys and driveways at night, seeking refuge out of doors from our sweltering flats, where there was nothing but a cold shower and ice water to mitigate the hellish heat. This was before the advent of home air conditioning, when a small black electric fan, set on a table to stir up a breeze indoors, offered little relief once the temperature reached the high nineties, as it did repeatedly that summer for stretches of a week or ten days. Outdoors, people lit citronella candles and sprayed with cans of the insecticide Flit to keep at bay the mosquitoes and flies that were known to have carried malaria, yellow fever, and typhoid fever and were believed by many, beginning with Newark’s Mayor Drummond, who launched a citywide “Swat the Fly” campaign, to carry polio. When a fly or a mosquito managed to penetrate the screens of a family’s flat or fly in through an open door, the insect would be doggedly hunted down with fly swatter and Flit out of fear that by alighting with its germ-laden legs on one of the household’s sleeping children it would infect the youngster with polio. Since nobody then knew the source of the contagion, it was possible to grow suspicious of almost anything, including the bony alley cats that invaded our backyard garbage cans and the haggard stray dogs that slinked hungrily around the houses and defecated all over the sidewalk and street and the pigeons that cooed in the gables of the houses and dirtied front stoops with their chalky droppings. In the first month of the outbreak – before it was acknowledged as an epidemic by the Board of Health – the sanitation department set about systematically to exterminate the city’s huge population of alley cats, even though no one knew whether they had any more to do with polio than domesticated house cats.“

 

 

Philip Roth (Newark, 19 maart 1933)

 

 

De Amerikaanse schrijfster Lynne Sharon Schwartz werd geboren op 19 maart 1939 in New York. Zie ook mijn blog van 19 maart 2009 en ook mijn blog van 19 maart 2010.

 

Uit: Leaving Brooklyn

 

„This is the story of an eye, and how it came into its own.

“You were perfect when you first came out,” my mother insisted. But between the moment of my birth and her next inspection I suffered an injury to my right eye. How it occurred is a mystery. Some blunder made in handling was all she would murmur—drops, doctors, nurses, vagueness: “These things happen.” My mother probably didn’t know the details of the eye injury—if it was an injury—for it would have been sacrilege for her to have questioned a doctor at that time and in that place, Brooklyn on the eve of war, a locus of customs and mythologies as arbitrary and rooted as in the Trobriand Islands or the great Aztec city of Teotihuacán where ritual sacrifices were performed monthly, the victims’ blood coursing down the steps of the great Pyramid of the Sun. In comparison, my damage was minor.

Her vagueness still puzzled me, though, because her favorite retort, when she suspected me of lying, was “To thine own self be true.” As it happened, lying was not my style; I leaned more towards omission. But she was canny; she knew when some-thing was missing or out of kilter. So did I, and so I found her phrase suspicious. “To thine own self be true,” on her lips, meant that though I might persist in lying to her, I had better be honest with myself. Yet she used it to pry out the truth, the whole truth. Shouldn’t she have investigated the matter of the eye, likewise, to be true to herself?

(“Not she. Don’t call her she,” I can already hear my father interrupting, not understanding that the “she” is a form of war-like intimacy, referring to someone so close she doesn’t require a noun, someone on the embattled ground between first and third person, self and other. “Call her your mother.” Very well, my mother.)“

 


Lynne Sharon Schwartz (New York, 19 maart 1939)

 

 

 

De Duitse literatuurwetenschapper, schrijver, criticus, jurist en socioloog Hans Mayer werd geboren op 19 maart 1907 in Keulen. Zie ook mijn blog van 19 maart 2008 en ook mijn blog van 19 maart 2009 en ook mijn blog van 19 maart 2010.

 

Uit: Georg Büchner in unserer Zeit

 

“Georg Büchner unterscheidet sich von den Versuchen der Goethezeit, eine Totalität der Hervorbringungen anstreben zu wollen, insofern, als – von Lessing oder Goethe bis Hebbel diese Totalität nur eine Totalität der Literatur war. Man wollte sich in allen Bereichen der Literatur bewähren,

aber eben vor allem doch nur der Literatur. Bei Büchner ist die Totalität der Lebensinteressen

wesentlich stärker. […]

Eine vierte Besonderheit Büchners gegenüber den meisten seiner literarischen Zeitgenossen ist,

daß sein Denken auch in der Literatur sehr wesentlich das Denken eines Naturwissenschaftlers und

nicht eines Geisteswissenschaftlers ist. […]

Ein fünftes besonderes Element, das Büchners Einzigartigkeit erläutern könnte: Im Gegensatz zu den meisten seiner Zeitgenossen, und vielen seiner Nachfolger, ist Büchner einer der wenigen deutschen Autoren, die etwas von französischer Tradition verstanden. […] Die französische Revolution

samt ihren Folgen wurde Bestandteil seines eigenen Denkens und Schaffens, und das mitten in einer Zeit, da fast alle Zeitgenossen Büchners einer etwas nachromantischen und einfältigen Deutschtümelei nachzuhängen pflegten.

[…] Bei Büchner gibt es bereits eine Vorwegnahme von Gedanken des sogenannten utopischen

Sozialismus. Darin ist er mit seinem Zeitgenossen Heinrich Heine durchaus konform.

Aber im Gegensatz zu Heine, sehr im Gegensatz zu Heine, ist bei Büchner das Interesse am Denken der utopischen Sozialtheoretiker gekoppelt mit dem Interesse an der realen Arbeiterbewegung, an elenden Verhältnissen der Arbeiterschaft, die er kaum in Deutschland kennenlernte, wo die Anfänge der Industrialisierung sich zögernd vollzogen, aber sehr genau in Frankreich studiert hatte. 1831 gab es den berühmten Aufstand der Seidenweber von Lyon, die erste große Manifestation der Arbeiterbewegung in der europäischen Geschichte oder überhaupt in der modernen Sozialgeschichte.

 

 

Hans Mayer (19 maart 1907 – 19 mei 2001)

 

 

 

De Ierse dichter William Allingham werd geboren op 19 maart 1824 in Ballyshannon, Donegal. Zie ook mijn blog van 19 maart 2007 en ook mijn blog van 19 maart 2008 en ook mijn blog van 19 maart 2009 en ook mijn blog van 19 maart 2010.
 

The Fairies

 

Up the airy mountain,

Down the rushy glen,

We daren’t go a-hunting

For fear of little men;

Wee folk, good folk,

Trooping all together;

Green jacket, red cap,

And white owl’s feather!

 

Down along the rocky shore

Some make their home,

They live on crispy pancakes

Of yellow tide-foam;

Some in the reeds

Of the black mountain lake,

With frogs for their watch-dogs,

All night awake.

 

High on the hill-top

The old King sits;

He is now so old and gray

He’s nigh lost his wits.

With a bridge of white mist

Columbkill he crosses,

On his stately journeys

From Slieveleague to Rosses;

Or going up with music

On cold starry nights

To sup with the Queen

Of the gay Northern Lights.

 

They stole little Bridget

For seven years long;

When she came down again

Her friends were all gone.

They took her lightly back,

Between the night and morrow,

They thought that she was fast asleep,

But she was dead with sorrow.

They have kept her ever since

Deep within the lake,

On a bed of flag-leaves,

Watching till she wake.

 

By the craggy hill-side,

Through the mosses bare,

They have planted thorn-trees

For pleasure here and there.
If any man so daring

As dig them up in spite,
He shall find their sharpest thorns

In his bed at night.

 

Up the airy mountain,

Down the rushy glen,

We daren’t go a-hunting

For fear of little men;

Wee folk, good folk,

Trooping all together;

Green jacket, red cap,

And white owl’s feather!

 

 

William Allingham (19 maart 1824 – 18 november 1889)

Portret door Helen Allingham (Paterson), 1876

 

 

 

De Oekraïense schrijfster en dichteres Lina Kostenko werd op 19 maart 1930 geboren in Rzhyshchiv. Zie ook mijn blog van 19 maart 2007 en ook mijn blog van 19 maart 2009 en ook mijn blog van 19 maart 2010. 

 

In the days lived sadly and simply

 

In the days lived sadly and simply,
Everything was as pure snow.
As a dark-eyed wonderful guest
I waited for you from roads.
You were late, came not soon.
I whiled away the time in sorrow,
And in times not good for the heart
I told someone: “I love you.”
Someone lifted me into the sky.
I inhaled, it was blue…
And didn’t dream of you anymore.
And sometimes I stopped,
Spread my hands speechless,
As if waiting for wonderful news
From the land no one knows…
There is heart’s expiation –
To forget evil is easier,
Than what was supposed to be
But never happened in life.

 

 

Furrows of God

 

And early spring laughed: “It’s time!”

Behind the Black Road,

Behind the Great Meadow –

 

My great-grandfather

And great-great, great-great –

Everybody follow Time, like a plough.

 

Behind a field there’s a field, behind a field –

A field and a field

Behind the Black Road,

Behind the Great Meadow,

They are already in a mist – like a mist –

Everybody already follow Time, like a plough.

 

What a heavy steps Eternity haves!

Behind the Black Road, b

Bhind the Great Meadow.

Such free and young –

Is it real that I already follow Time, like a plough?!

 

What I will plough? What a field I will sow?

Behind the Black Road, behind the Great Meadow

Is it real that I’m in a mist too – like a mist –

And I already follow Time, like a plough? 

 

 

Lina Kostenko (Rzhyshchiv, 19 maart 1930)

 

 

 

De Duitse schrijfster Kirsten Boie werd geboren op 19 maart (en niet 19 mei) 1950 in Hamburg. Zie ook mijn blog van 19 maart 2010.

 

Uit: Alhambra

 

Das Erste, was Boston spürte, war die Wärme. Danach sah er, dass die Fliese nicht mehr in seinen Händen lag. Hatte er sie fallen lassen? Es hatte nicht geklirrt. Es war heller auf einmal.
Es war ja nicht so, dass er wirklich Zeit zum Nachdenken hatte, bevor er sah. Es waren ja nur Bruchteile von Sekunden, bevor er begriff und vor allem nicht begriff.
Die Gasse war verschwunden. Er stand, noch immer gebeugt wie über dem Karton vor dem Laden im Basar, auf einem weiß sandigen Weg, der aufwärts führte zwischen Zypressen und Pinien, breit genug, um der Sonne Zugang zu gewähren.
Das Erste, was er spürte, war Übelkeit. Als müsse er sich übergeben, während in seinem Kopf Gedanken durcheinanderwirbelten, Gefühle, alles war wirr, drehte sich.
Nein! Nein, nein!, dachte Boston und klammerte sich an dem Wort fest, das er als erstes aus dem Taumel in seinem Hirn zu fassen bekam. Nein, nein, nein!
Er taumelte an den Wegrand und unter die Bäume und übergab sich heftig. Nein, nein, nein.
Dann lag er auf dem Teppich aus Piniennadeln, während über ihm die lichten Zweige Sonnenstrahlen filterten. Er atmete schnell, heftig, sein Herz schlug, als versuche jeder Schlag den vor ihm noch zu überholen.
Pinien, dachte Boston. Ruhig werden. Ruhig werden. Pinien. Dies ist ein Wald.
Er zwang sich, seinen Blick wandern zu lassen. Durchscheinende Wipfel. Der Duft von Piniennadeln, fast Sommerduft. Es wird besser, dachte Boston
Nur nicht wieder dieses Schwirren im Kopf. Es ist ja alles in Ordnung. Dies ist ein Wald, ich liege auf dem Boden, ich kann alles sehen und verstehen. Nicht wieder dieses Schwirren im Kopf.”

 


Kirsten Boie (Hamburg, 19 maart 1950)

 

Zie voor nog meer schrijvers van de 19e maart ook mijn vorige blog van vandaag.