De Marokkaanse romanschrijver, dichter en essayist Tahar Ben Jelloun werd geboren in Fez op 1 december 1944. Zie ook mijn blog van 1 december 2007 en ook mijn blog van 1 december 2008 en ook mijn blog van 1 december 2009.
Je suis un enfant qui se moque
Je suis un enfant qui se moque de l’innocence
J’ai été nourri au lait du sphinx
et tôt porté l’araignée dans le foie à voix basse
J’ai engendré la ville des ténèbres humiliées
et tourné sur moi-même
serpent sans tête fidèle au soleil
J’ai provoqué l’astre obscène du maître et de l’imam
et l’ai entaché de sang dans la cour des miracles
l’astre des sables qui s’est éteint au matin
et me suis retrouvé avec le Livre à l’envers
J’ai pris le train pour fomenter des troubles dans l’eau stagnante
du sommeil ancestral
j’ai secoué des chênes
et j’ai vu rire la mort voilée devant le spectacle des têtes
qui tombaient
Ma voix rompue s’arrêtait en tracé désespéré de l’absence
nulle la parole
quand nos mères nous portaient sur le dos
dans les champs
et jusqu’au cimetière
nos mères résignées cherchaient en nous l’enfance
Nus dans notre solitude
nous faisions des trous dans l’asphalte
jusqu’au jour où le temps s’arrêta sur la pointe de notre réveil.
Femme
Femme
terre tendre
remuée par les vents
sur ton corps
la trace d’un visage
que l’oubli a ouvert
dans ta voix
le souvenir d’un lit saccagé
par l’exil d’un sommeil profond.
Tahar Ben Jelloun (Fez, 1 december 1944)
De Franse schrijver Daniel Pennac werd geboren in Casablanca op 1 december 1944. Zie ook mijn blog van 1 december 2007 en ook mijn blog van 1 december 2008 en ook mijn blog van 1 december 2009.
Uit: Schulkummer (Vertaald door Eveline Passet)
Beginnen wir mit dem Epilog: mit meiner beinahe hundertjährigen Mama, die sich einen Film über einen Autor anschaut, den sie gut kennt. Umgeben von seinen Büchern ist der Autor in seiner Bibliothek in Paris zu sehen, die auch sein Arbeitszimmer ist. Das Fenster geht auf einen Schulhof hinaus. Pausenlärm. Der Zuschauer erfährt, dass der Autor ein Vierteljahrhundert lang Lehrer war und er sich diese an zwei Pausenhöfe grenzende Wohnung ein bisschen wie ein Bahner ausgesucht hat, der seinen Alterssitz über einem Rangierbahnhof wählt. Dann sieht man den Autor in Spanien und Italien, wo er mit seinen Übersetzern diskutiert und mit venezianischen Freunden scherzt, als Nächstes auf dem Hochplateau des Vercors, wo er allein durch die Gebirgsnebel wandert und über seinen Beruf spricht, über Sprache und Stil, über die Struktur von Romanen und fiktionale Gestalten … Ein zweites Arbeitszimmer, diesmal mit prächtigem Blick auf die Alpen. In diese Szenen eingeschnitten sind Interviews mit Künstlern, die der Autor bewundert und die wiederum von ihrer Arbeit sprechen: der Filmemacher und Schriftsteller Dai Sijie, der Zeichner Sempé, der Sänger Thomas Fersen und der Maler Jürg Kreienbühl.
Mama ist fast hundert Jahre alt und immer noch skeptisch
Zuletzt wieder Paris: der Autor sitzt jetzt vor seinem Computer. Inmitten von Nachschlagewerken. Seine Leidenschaft, wie er sagt. Der Zuschauer erfährt noch – und damit endet der Film –, dass der Autor in ein solches Nachschlagewerk, den Robert, aufgenommen worden ist, unter dem Buchstaben P, P wie Pennac, dass aber sein richtiger Name Pennacchioni lautet, Daniel Pennacchioni.
Mama schaut sich also diesen Film an, neben ihr mein Bruder Bernard, der ihn für sie aufgenommen hat. Sie schaut sich den Film an, von der ersten bis zur letzten Minute, mit unverwandtem Blick, reglos in ihrem Sessel, mucksmäuschenstill, während es draußen Abend wird.
Ende des Films.
Abspann.
Stille.
Dann, während sie sich langsam zu Bernard hindreht:
„Glaubst du, dass er es eines Tages schafft?“
Ich war nämlich ein schlechter Schüler, und davon hat sie sich nie ganz erholt. Heute, da ihr hochbetagtes Bewusstsein sich allmählich von den Gestaden der Gegenwart zurückzieht, um ferne Gedächtnisarchipele zu umspülen, erinnern sie die ersten Riffe, die zum Vorschein kommen, an diese Furcht, die sie während meiner ganzen Schulzeit nicht verlassen hat.
Sie heftet ihren bangen Blick auf mich und fragt langsam:
„Und was machst du so, im Leben?“
Daniel Pennac (Casablanca, 1 december 1944)
De Britse dichter, schrijver, schilder, zanger en producer Billy Childish (echte naam William Charlie Mand) werd geboren op 1 december 1959 in Chatham, Kent. Zijn eerste band, de punkband The Pop Rivets, richtte hij in 1977op. Internationaal succes had hij in de jaren 1980 en 1990 met zijn bands The Milkshakes, Thee Mighty Caesars, Thee Headcoats en The Buff Medways. Billy Childish treedt vaak naar buiten als muziek-producent, o.a. voor Holly Golightly en exploiteert het Hangman Records label. Zijn commerciële succes is altijd bescheiden gebleven, waarschijnlijk omdat hij zich fel tegen de commerciële muziek-industrie keert. Ook weigert hij interviews op MTV en in muziekbladen, en hij publiceert uitsluitend op onafhankelijke labels. In 2005 maakte de regisseur Larry Clark een film, gebaseerd op zijn autobiografie „My Fault.“
i am their damaged megaphone
dead artists speak to me
and thru me
youd do very smartly to listen
they speak to me
with voices filled with mud and clay
and decay
people feel violated by the stench of their breath
they are not desert prophets
or nessissary sat next to god or the devil
but i am sat smack in the midst of them
their rotting teeth wispering
black thorts in my ear
i am their damaged megaphone
barking out across the nite
calling for
art without art
love without love
hate without hate
lite without lite
and
youed do very smartly
to shut up and listen
Billy Childish (Kent, 1 december 1959)
De Britse schrijver Henry Williamson werd geboren op 1 december 1895 in Londen. Het landelijk gebied waar hij opgroeide leidde er toe dat hij in de kindertijd een liefde voor de natuur ontwikkelde die zijn literaire werken sterk zou beïnvloeden. De Eerste Wereldoorlog schokte hem en maakte van hem een pacifist. Deze indrukken werden opgenomen in zijn werk, vooral in A Chronicle of Ancient Sunlight (1951-1969), een reeks van boeken die het leven van het fictieve personage Philip Maddison, een soort alter ego, beschrijven vanaf zijn geboorte en die een soort autobiografie van de auteur zijn.
In 1927 publiceerde hij zijn beroemdste boek tot nu toe, Tarka de Otter. Het verhaal werd met succes verfilmd in 1979.
Uit: The Wet Flanders Plain
„Flatness of green fields, no tall trees anywhere, clusters of red-tield, red-bricked farms and houses, and a dim village-line on the far horizon, only very slightly higher, it seems, than the green flatness everywhere–that is the Salient to-day. Yet for years these few square miles were shapeless as the ingredients of a Christmas pudding while being stirred. Not even worms were left after the bombardments–all blasted to shreds, with the bricks of ruins, stumps of trees, and metalling of roads. We used to say it could never be reclaimed: that in fifty years it would be the same dreadful morass.
Mankind suffered over a million casualties within the dish, double-rimmed with inner and outer “ridges,” of the Salient. It had the outline of a skull, the teeth trying to crack Ypres–so the Germans, with grim humour, drew it during the War. A fit man can easily walk round the skull’s outline in a day; but in ’17, could he have walked without human interference, he would ahve dropped, exhausted, before he had floundered a hundredth part of the way, and been drowned with his face under the thin top mud. The bombardments broke the bekes, or brooks, draining this land, which was once covered by the sea; and the pudding became porridge, a-swim with icy water.
The only way over the morass was by the wooden tracks that serpentined over the mud–baulks of teak and beech laid side by side, looking like the sloughs, cast by monsters of the primeval slime. Always at night the tracks glowed and glared with fire and smoke and dreadful crashes; sections would rise splintered into the air, wagons, horses, mules with them; the mud bordering the tracks was piled with old broken and swelled things. The young German gunner cadets were trained in night-firing on these tracks, which were visible along their ribbed and winding lengths by day. Now if you would recall 1917 to your memory, you must stay away from this fine agricultural district.“
Henry Williamson (1 december 1895 – 13 augustus 1977)
Zie voor nog meer schrijvers van de 1e december ook mijn vorige blog van vandaag.