Ulrike Syha, Elias Annes Borger, Vercors, Pierre Mac Orlan, Janus Djurhuus, Johann Lauremberg, August Thieme

De Duitse schrijfster en vertaalster Ulrike Syha werd geboren op 26 februari 1976 in Wiesbaden. Zie ook alle tags voor Ulrike Syha op dit blog.

Uit: Herr Schuster kauft eine Straße

„In einem linksliberalen Garten mit Au-pair1 und Teich. Auf dem Gartentisch: ein Monopoly-Spiel. Neben dem Teich: ein roter Spielzeugtraktor. Um den Tisch herum: die Familie.
HERR SCHUSTER
Im Jahre 1934 –
Am Ende des Tisches thront der Patriarch.3 Der Patriarch hat die Spielanleitung in der Hand und den Laden fest im Griff.
HERR SCHUSTER
– führte der Amerikaner Charles B. Darrow aus Pennsylvania der Geschäftsleitung der Firma Parker Brothers ein Spiel namens Monopoly vor.
Die Ehefrau gähnt hinter vorgehaltener Hand.
DIE SCHWIEGERMUTTER
Der kommt doch eh nicht.
HERR SCHUSTER
Obwohl es dort wegen 52 Spielfehlern abgelehnt wurde, gab Darrow seine Idee nicht auf. Wie viele andere Amerikaner war auch er zu dieser Zeit arbeitslos –
DIE SCHWIEGERMUTTER
Nie im Leben schleppt der seine alten Knochen hierher.
Die Schwiegermutter drückt vehement eine ihrer selbstgedrehten Zigaretten im Aschenbecher4 aus. Die Ehefrau lässt ihren Blick lange auf der ausgedrückten Zigarette ruhen.
HERR SCHUSTER
– und so beschloss er, das aufregende Spiel um Handel und Besitz auf eigene Faust zu produzieren. Wer sagt’s denn: Zum Einstieg was fürs Gemüt. Eine Erfolgsgeschichte aus den Sternstunden des Kapitalismus.“

 

 
Ulrike Syha (Wiesbaden, 26 februari 1976)

 

De Nederlandse dichter, schrijver, letterkundige en theoloog Elias Annes Borger werd geboren in Joure op 26 februari 1784. Zie ook alle tags voor Elias Annes Borger op dit blog.

Op de bevalling der prinses van Oranje (Fragment)

Nu klapt de Faam de vlugge vlerk
Op Kasans wijdbefaamde kerk,
En roept van den gewijden top
Den keizerlijken hofstoet op,
Ten vromen optogt naar Gods tempel –
Die in zijn gevelspitse draagt
Den kuischen naam der Moedermaagd –
Om op den smetteloozen drempel
Te knielen met een diepen val
Voor God, die de Erfprinses beveiligd
En haar tot Moeder heeft geheiligd,
Die Neêrlands Moeder worden zal.
Over het gehele werk

Maar zoo elk dak, o Keizerstad!
Dat ge in uw breeden wal bevat,
Een domkerk was, en ’t zwaar gebrom
Der koopren klok van elken dom
Door ’t Noorden klonk en rolde als donder,
Tot glorie van de Grootvorstin;
Nog deed die toon, voor ’t hart te min,
Voor Hollands hartetoonen onder,
Die klinken, met een reiner val,
Voor God, die de Erfprinses beveiligd,
En hem tot Vader heeft geheiligd,
Die Neêrlands Vader worden zal.

 

 
Elias Annes Borger (26 februari 1784 – 12 oktober 1820)

 

De Franse schrijver en karikaturist Jean Bruller alias Vercors werd geboren op 26 februari 1902 in Parijs. Zie ook alle tags voor Vercors op dit blog.

Uit: Le silence de la mer

« Il y a un très joli conte pour enfants, que j’ai lu, que vous avez lu, que tout le monde a lu. Je ne sais si le titre est le même dans les deux pays. Chez moi il s’appelle: Das Tier und die Schöne, la Belle et la Bête. Pauvre Belle ! La Bête la tient à merci, impuissante et prisonnière, elle lui impose à toute heure du jour son implacable et pesante présence… La Belle est fière, digne, elle s’est faite dure… Mais la Bête vaut mieux qu’elle ne semble. Oh! elle n’est pas très dégrossie ! Elle est maladroite, brutale, elle paraît bien rustre auprès de la Belle si fine !… Mais elle a du coeur, oui, elle a une âme qui aspire à s’élever. Si la Belle voulait !… La Belle met longtemps à vouloir. Pourtant, peu à peu, elle découvre au fond des yeux du geôlier haï une lueur, un reflet où peuvent se lire la prière et l’amour. Elle sent moins la patte pesante, moins les chaînes de sa prison… Elle cesse de haïr, cette constance la touche, elle tend la main… Aussitôt la Bête se transforme, le sortilège qui la maintenait dans ce pelage barbare est dissipé : c’est maintenant un chevalier très beau et très pur, délicat et cultivé, que chaque baiser de la Belle pare de qualités toujours plus rayonnantes… Leur union détermine un bonheur sublime. Leurs enfants, qui additionnent et mêlent les dons de leurs parents, sont les plus beaux que la terre ait portés…
N’aimiez-vous pas ce conte ? Moi je l’aimai toujours. Je le relisais sans cesse. Il me faisait pleurer. J’aimais surtout la Bête, parce que je comprenais sa peine. Encore aujourd’hui, je suis ému quand j’en parle.”

 

 
Vercors (26 februari 1902 – 10 juni 1991)
Cover 

 

De Franse schrijver en songwriter Pierre Mac Orlan werd geboren op 26 februari 1882 in Peronne als Pierre Dumarchey. Zie ook alle tags voor Pierre Mac Orlan op dit blog.

Uit: Le Quai des brumes

“Vous êtes tous des artistes (…)” dit l’homme, “moi, je ne suis pas artiste, je suis boucher aux environs de Paris, mais j’aime beaucoup les arts, la musique surtout, la grande musique même. J’aime particulièrement la musique religieuse. Ca m’élève l’âme et ça me pousse à toutes les extrémités. Nous avons tous une petite idée derrière la tête, tous, sans exception ; cette idée-là, nous la connaissons mal nous-mêmes, elle est comme un veau mort-né, un foetus, un poulet à ses débuts dans l’oeuf. Il faut éviter de trouver à ses dépens le produit qui donne à cette idée une vie normale et puissante, une puissance plus forte que celle que possède le boeuf dans sa tête et dans son cou. Une idée qui vous morcelle le raisonnement à coups de cornes. Voilà ce qu’il faut éviter de trouver. Pour les uns, c’est la femme, pour les autres, comme moi, c’est la musique qui donne de la volonté et du mouvement à cette arrière-pensée. Pour les plus vulgaires, c’est le sang. Le sang est un excellent révélateur de la force inconnue qui travaille le crâne des idiots. (…) Je tue tous les vendredis deux boeufs, deux veaux et trois moutons. Je connais la valeur du sang, ses reflets, son odeur et les idées qui se cognent les unes contre les autres entre les quatre murs de l’abattoir. C’est l’arrière-boutique de la pensée des hommes. Nous possédons tous, très loin dans l’arrière-boutique de notre pensée, un abattoir qui pue. Quelquefois, mais rarement, il sent bon. C’est également parce que nous possédons tous, vous le savez aussi bien que moi, un petit coin pour ranger ce qui reste d’un peu propre en nous-même. Il y a des souvenirs de famille” (il baissa la voix), “les enfants. De temps en temps, j’aime à regarder là-dedans. J’aime à mettre mes mains dans le linge propre et dans les fleurs desséchées qui sentent la tisane. J’ai besoin de fraîcheur dans mes mains quand je reviens de l’abattoir. .. »

 


Pierre Mac Orlan (26 februari 1882 – 27 juni 1970)

 

De Duitse dichter en schrijver Johann Lauremberg werd geboren op 26 februari 1590 in Rostock. Zie ook alle tags voor Johann Lauremberg op dit blog.

 

Dat Erste Schertz-Gedichte (Fragment)

Vom itzigen Wandel und Maneeren der Minschen

Darvör wold ick tho danck einn kleinen Schimp benehmen
Miner Wolldederin, de sick sunst müste schämen.
Denn wen dat Junckfrewlin leet einen heemlick gahn,
So kond se seggen, »Fi, dat hefft min Swaenke daen,
De sick nicht richtig hölt.« Se konde sick verdrysten,
Wen ick men by er wehr, frie ohne schimp tho vysten.
Doch dat is nichtes werth: ein Minsch geit över all,
Allein dat men nicht weht, wat men sick wünschen schall.
Vör groter Herren Stand wert my Gott wol behöden,
Dat ick ock hen und her mi scholde laten föden,
Vnd prachern vör der Dör, dat kan ick wünschen nicht,
Dat ein is altho hoch, dat ander altho schlicht,
Dat Middel is dat best. Myn wünschent wil ick wenden,
Dat ick möcht einer syn van den twen Middelstenden.
Dat ick schold Kopman syn, mi dünckt dat wehr kein raet,
Ick würd tho sehr braveern, und föhren groten Staet.
Ein Hus ick köpen würd vor Gottsgeldt twe Ducaten,
Dat sülve müst ick den prechtig stafferen laten:
Wen alle Volck den dacht, ick seet in grotem Gut,
So würd ick segn Adieu, und gahn thom Dohr henuth.
Wat hed ick den darvan, als dat ick müst anhören
Van den de mit Vernufft und Ehr den Handel föhren,
»Du bist ein loser Droch, ein lichtferdiger Man,
Dewyl du unsem Ordn sülck Schimp und Spott deist an.«

 

 
Johann Lauremberg (26 februari 1590 – 28 februari 1658)
Cover

 

De Faeröische dichter en schrijver Janus Djurhuus werd geboren op 26 februari 1881 in Tórshavn. Zie ook alle tags voor Janus Djurhuus op dit blog.

 

In the cage

Lonely you sit now songbird of mine,
Sad and listless in bondage,
Fading your music once was so fine,
Nothing to you now the world as you pine,
Songbird of mine,
Stilled by the prison darkness.

Remember your freedom in meadows green,
Sad and listless in bondage,
Remember the hills and the woods you have seen,
Memories of wings that so light have been,
Shadows between
Hide from the silent captive.

Of what are you dreaming now as you rest,
Sad and listless in bondage,
Seeing again the trees you loved best,
Evening song to the sun in the west,
Home to your nest
Freed from the cruel prison.  

 

Vertaald door N. S. Kiernan

 

 
Janus Djurhuus (26 februari 1881 – 31 augustus 1948)
Op een bankbiljet

 

De Duitse dichter August Thieme werd geboren op 26 februari 1780 in Allstedt. Zie ook alle tags voor August Thieme op dit blog.

 

Geburtstagsgedicht an Luise

Hör’, es mochte doch gescheiter sein,
Daß wir hergereist sind alle beide.
Unterm Vierundsechzigsten der Breite
Schneit’ uns jetzt bereits der Winter ein.
Jenes reiche Leben scheint uns jetzt so schal!
Jene Titelgroßen wurden vor uns Zwerge,
Und die wahren Herzensriesen suchen wir im Tal!
Nimmer werd’ ich hier vom Neid gebissen,
Nimmer reizt ein Narr mich zum Pasquill,
Denn die Nachbarn wandeln ihren Weg so still,
Haben unterm groben Rock ein fein Gewissen,
Wollen immer, was die. Bibel will …

 

Der Stein im Teiche

Und wär’ es auch nur Schein,
Daß wir in’s Meer der Ewigkeit — ein Stein —
Versänken ! — doch mich der Gedank’ erheitert
Daß er noch s i n k e n d seinen Kreis erweitert.

 

 
August Thieme (26 februari 1780 – 13 juni 1860)