De Zwitsers-Duitse dichteres Nora Gomringer werd geboren op 26 januari 1980 in Neunkirchen an der Saar. Zie ook alle tags voor Nora Gomringer op dit blog.
Wie erkläre ich
Sind gestorben
In den Himmel gekommen
Sind geflogen
Atomisiert in die Lungen
Der Unwissenden
Nichtswissenwollenden
Haben ihre Kinder
In andere Länder gebracht
Oder die Elternasche
Verstreut über die sieben
Weltmeere
Die heute im Wellenschlag
Im Pottwalbauch
Unsere Sünden fortpflanzen
An die Strände
Der Ruhe
PLUMBUM
„… und könnten Sie diesen Zustand einmal in Ihren eigenen Worten beschreiben?“
der schwarze Hund
das Kleid aus Blei
die Nacht im Gefieder
das Wesen aus Nebel
der Weg aus Wegen
die Fragen aus Leder
das große Schweigen
die Summe aus Zeit
der Körper im Raum
Die Droge hilft
der Tag wird hell
das Leben: Traum.
Het hart
Een artisjok
Mangogroot en blauwvlekgekleurd
Kan worden gepeld en blootgelegd
Laag voor laag
Wordt met verwondering bezien
Om zijn grootte
Zou Eden kunnen herbergen
Tussen de longen
Ging schuil achter de rib
Waaruit de appeleetster werd gesneden
Haast geen ophef meer
Over een ding – plantbaar, uitzaaibaar
Na jouw fatale val in mijn borstbed.
Vertaald door Martin de Haan
De Amerikaanse dichter Harvey Shapiro werd op 27 januari 1924 in Chicago geboren in een joodse familie uit Kiev. Zie ook alle tags voor Harvey Shapiro op dit blog.
Nachten
Dronken en huilend. Het is weer een nacht
bij live-in-de-opera, en ik denk dat
het slecht met me zal aflopen.
De doden naast de deur nemen hun begroetingen in ontvangst,
hun gezouten noten, het langgerekte gejammer.
Wij, de levenden, moeten dekking zoeken,
ik dus. Sterfelijkheid is het ABC ervan,
en daarna komen wellust en liegen.
En, oh, hoe voeg je een leven samen
uit deze schande en verwarring, alsof
de goden in ons woonden of samenwoonden
met ons, enkel omwille van de muziek.
Vertaald door Frans Roumen
Zie voor nog meer schrijvers van de 26e januari ook mijn blog van 26 januari 2019 en ook mijn blog van 26 jauari 2016 en mijn blog van 26 januari 2014 deel 1 en deel 2 en eveneens deel 3.