Jurij Brězan, José Antonio Ramos Sucre, Rudolf Borchardt, Akaki Zereteli, John Gillespie Magee jr.

 

De Sorbische schrijver Jurij Brězan werd geboren in Räckelwitz op 9 juni 1916. Zie ook alle tags voor Jurij Brězan op dit blog.

 

Uit: Ohne Paß und Zoll. Aus meinem Schreiberleben

 

„Nach der Gründung der zwei deutschen Staaten wollten -oder sollten – die Schriftsteller  zwischen Elbe und Oder ihren eigenen Verband gründen. Zu diesem Kongreß wurde auch ich, obwohl ich noch keine Zeile in deutscher Sprache veröffentlicht hatte, aus mir unbekanntem  Grund eingeladen. Ich fuhr also hin, fand den richtigen Saal, setzte mich in die leere  viertletzte Reihe, ganz außen und nur auf die halbe Backe, bereit aufzuspringen, sobald  jemand mein durch nichts als die simple Einladung ausgewiesenes Eindringen bemerken und,  sei es auch nur durch einen verweisenden Blick, rügen würde. Das tat niemand, ich setzte  mich ein wenig bequemer hin und versuchte – Zeitungsfotos im Kopf – zu erkennen, wer wohl  wer sei. Ein Präsidium wurde gewählt, sechs oder sieben Leute nahmen auf der Bühne Platz,  ein Ehrenpräsidium wurde beklatscht, obwohl keiner – weder Stalin noch Mao Tse-tung –  erschien, und dann begann Arnold Zweig eine Rede vorzutragen, über Unbewußtes im  Unterbewußten wohl. Hinter mir betrat ein Mann den Saal und blieb am Eingang stehen. Er  schien noch weniger als ich vom Unbewußten zu verstehen, offenbar unsicher sah er sich im  Saal um, wechselte öfter das Standbein, wobei die Dielung knarrte, was ihm sichtlich  unangenehm war. Am selben Tag fand unweit von hier auf der anderen Spreeseite im »Friedrichstadtpalast« ein Kongreß der Landarbeiter statt. Vielleicht hatte der Mann dahin  gewollt, dachte ich, schon sein Äußeres – er trug eine Art blaue Montur – deutete darauf hin.“

 

 

 

Jurij Brězan (9 juni 1916 – 12 maart 2006)

In 1967

 

 

 

 

De Venezolaanse dichter, schrijver en geleerde José Antonio Ramos Sucre werd geboren op 9 juni 1890 in Cumaná. Zie ook alle tags voor José Antonio Ramos Sucre op dit blog.

 

 

Misplacement

 

I have followed the steps of a pensive woman. I was seduced by the black eyes and the strange whiteness of the face.

 

An illness had made me lose interest in life.

 

I wandered through a series of streets shorn of stones and immersed in darkness. I indolently gave myself over to danger.

 

I have reached the suburb of her home. The moon fascinates me imperiously.

 

I have witnessed the parade and gathering of ambiguous figures. They all displayed the pensive woman’s profile and surrounded me, forming a chorus of threats and lamentations.

 

I went back to the city’s central square, leaning on a night watchman’s arm. Despite the late hour, I visited the room where I was accepted in good standing. The windows leaked a profuse light onto the street.

 

Wordlessly, I incorporated myself to the discourse of the incredulous priests.

 

 

 

Vertaald door Guillermo Parra

 

 

 

 

José Antonio Ramos Sucre (9 juni 1890 – 13 juni 1930)

Detail muurschildering Caracas 

 

 

 

 

De Duitse dichter, schrijver en vertaler Rudolf Borchardt werd geboren op 9 juni 1877 in Königsberg. Zie ook alle tags voor Rudolf Borchert op dit blog.

 

 

Atmende Nacht

 

Atmende Nacht und Bäume ohne Wind

Verführen mich, an deinen Mund zu denken,

Und dass die Pferde, mich hinweg zu lenken,

Schon vor den Wagen angebunden sind;

Dass alles uns verließ, wie Wasser rinnt,

Dass von dem Lieblichsten, was wir uns schenken,

Nichts bleiben kann und weniges gedenken:

Blick, Lächeln, Hand und Wort und Angebind;

 

Und dass ich so einsam bekümmert liege,

Und dir so fern, wie du mir fern geblieben –

Die Silberdünste, die den Mond umflügeln,

Sind ihm so ferne nicht als ich dir fliege,

So ferne Morgenrot nicht Morgenhügeln,

Als diese Lippen deinen, die sie lieben.

 

 

 

 

Rudolf Borchardt (9 juni 1877 – 10 januari 1945)

 

 

 

De Georgische dichter, schrijver en politicus Akaki Zereteli werd geboren op 9 juni 1840 in Schwitori. Zie ook alle tags voor Akaki Zereteli op dit blog.

 

 

Who Can Count The Sand In Oceans?

 

Who can count the sand in oceans,
Or the stars in skies at night?
Who can praise the sons of Georgia
Men who fought for Georgia’s right?
Wonder speaks of deeds exalted
In a loud and ringing cry,
Of the grace of God and blessings
Shed upon our land from high.
Gone is all that former glory
Relics of it ever glow
In the colors of the rainbow,
Pouring light on us below.
A symbol chaste of Kingdoms seven,
Shining forth in colors bright,
Whispering: Georgia still is sleeping
For it waits the dawn of light’

 

 


Akaki Zereteli (9 juni 1840 – 26 januari 1915)

Standbeeld in Tbilissi (detail)

 

 

 

 

 

De Brits-Amerikaanse dichter en piloot John Gillespie Magee jr. werd geboren op 9 juni 1922 in Shanghai. Zie ook alle tags voor John Gillespie Magee jr. op dit blog.

 

 

Hoher Flug

 

Oh, ich bin über die sicheren Bande

der Erde hinübergeglitten,

und bin auf silber-lachenden Flügeln

in den Himmel getanzt.

Der Sonne entgegen stieg ich empor

und gesellte mich zu der wirbelnden Freude

der von Sonne zerrissenen Wolken –

und tat hundert Dinge,

von denen du nie geträumt hast. –

Ich rollte und schwebte und schwang

hoch oben in sonnen-erleuchteter Stille.

Schwankend jagte ich dem heulenden Winde nach

und schleuderte mein eifriges Flugzeug

durch bodenlose Hallen von Luft…

 

Hinauf, hinauf in das lange,

wahnsinnige, brennende Blau

habe ich mit leichter Grazie

die wind-gepeitschten Höhen überflogen,

wo nie die Lerche, nicht einmal der Adler flog. –

Und wenn mit schweigender, erhobener Seele

die hohe, nie betretene Heiligkeit

des Raumes ich durchflog,

streckte ich die Hand aus

und berührte das Antlitz Gottes.

 

 

 

(Duitse vertaling van High Flight)

 

 

 

 

John Gillespie Magee jr. (9 juni 1922 – 11 december 1941)