Zomerdijkstraat 1950 (met Remco Campert bij Wil en Sjaantje Bakker)
Ooit dronk ik er zoveel dat ik een halve dag van mijn leven mis. Wat zou ik anders in die bewusteloze uren hebben gedaan: een gedicht geschreven dat de hele wereld zou lezen, of dat me het dichten juist deed vergaan? Naar schilderijen van Sjaantje hebben gekeken, een verhaal verteld aan Wil over Harderwijk? Met Remco een intelligent gesprek gevoerd over het nieuwe dichten dat we deden? Of nog meer jenever gedronken? De Zomerdijkstraat heeft ten eeuwigen dage een ongewilde schuld aan mij van misschien wel zegge of al dan niet schrijve een halve dag.
De Iraanse dichteres, schrijfster en vredesactiviste Rira Abbasi werd geboren in 1962 in Khorramabad, Iran. Zij werd benoemd tot vrouwelijke Poet Laureate en was winnares van de Parvin Etesami Poëzie Prijs in 2005, Rira is ook lid van de Iraanse Writers Association en directrice van het tweejaarlijkse International Peace Poëzie festival sinds 2007. “Zwarte fee van woensdag” (2000), “Geen geweren meer voor deze Lors vrouw” (2001) en haar gewaagde bundel liefdesgedichten “Wie bemint je discreter?” (Engels:”Who Loves You More discreet?) (2002) behoren tot haar bekendste werken. Rira Abbasi heeft in 2002 ook de eerste collectie van Iraanse Vredespoëzie geredigeerd en uitgegeven (een bloemlezing).
Had the Sky Been Blue
My friend, sitting on my little shoulders, Iranian, Bosnian, Iraqi, Afghan…. my friend for the same of your smile my shoulders are born every morning early to remove your wounds although they have shut your smile with gunpowder perhaps in the absence of the first war, second war third or the last one. My friend when you let your silent fly and you spoke at a distance, the size of one thousand part of the ant’s wing then all the bombs in the world will grew silent in front of you. we all know you are alive beyond the natural strength of man when in the plan you are returning home tired, wounded and abandoned. Which home are you returning? When the sky is empty of peace and the prevailing war is tearing away your newborn’s eye until the end of his life I grieve for your future I grieve for the future. I am tired but I worry for your future… I draw a nucleus from the atoms of wounds your body is thin tomorrow tomorrow I will get my shoulders born wider for the same of your smile had the sky been blue.